Д`артаньян – гвардеец кардинала. Книга первая - страница 31

– Вы не уснули, мой рыцарь? – нежным голоском осведомилась Луиза.

– Помилуйте, – спохватился д’Артаньян. – Какой гвардеец может уснуть, пребывая в подобном обществе? – И осведомился с хорошо скрытым беспокойством: – Я надеюсь, Луиза, вы не разочарованы?

– Вы очень милый мальчик, д’Артаньян, – ответила прекрасная нормандка. – И я не сомневаюсь, что под руководством опытной учительницы вы еще станете по-настоящему опасны для дам…

Пока д’Артаньян обдумывал ее слова, пытаясь догадаться, что здесь от комплимента, а что – от той дерзости, на которую всегда имел право слабый пол, Луиза мечтательно протянула:

– Д’Артаньян… Как вас назвали при святом крещении?

– Шарль, – сказал д’Артаньян. – Собственно, если уж стремиться к точности, то мое полное имя звучит как Шарль де Батц д’Артаньян де Кастельмор…

Вообще-то, он не стремился к предельной точности, а потому не стал добавлять, что Батц и Кастельмор, собственно, давно уже представляют собой пришедшие в совершеннейший упадок клочки земли, дикие пустоши, единственным достоинством которых осталось то, что они дают владельцу право на соответствующие титулы… В конце концов, скрупулезность – качество стряпчего, а не дворянина, не правда ли?

– Шарль д’Артаньян… – тем же мечтательным голосом произнесла Луиза. – Луиза де Батц д’Артаньян де Кастельмор… Право, это звучит гораздо более звучно и красиво, нежели Луиза де Бриквиль…

На всякого мужчину, даже самого неискушенного, любая тень подобных намеков испокон веков действовала, как рев охотничьего рога на пугливую дичь. А потому д’Артаньян, тревожно встрепенувшись, поторопился напомнить:

– Прелесть моя, но ведь помянутый де Бриквиль – ваш законный супруг… Перед богом и людьми…

– Ах, милый Шарль, если бы еще перед лицом этой вот постели… Стыдно вам признаваться, но свои законные супружеские права мой дражайший супруг берется осуществить форменным образом пару раз в год – и если бы вы знали, как кратки и скучны эти редкие свидания! Никакого сравнения с вами, дорогой Шарль, уж вы-то знаете, как ублажить даму… Нет, вы в самом деле полагаете, что я была бы вам плохой женой? Я молода, смею думать, красива и отнюдь не бедна… И к тому же дворянского рода…

"Караул! – в совершеннейшем смятении возопил про себя д’Артаньян. – Меня, кажется, хотят окрутить?! Черт, окно высоко над землей, да и пожитки остались в комнате…"

– Неужели, милый Шарль, я вас напугала? – невинным голоском поинтересовалась Луиза, шаловливо давая волю рукам. – Ну что такого страшного в моем предложении?

– Однако ваш муж пребывает на этом свете в полном здравии… Позвольте вам напомнить, Луиза, что по законам королевства двоемужие, как и двоеженство, карается виселицей, на коей придется болтаться и "пособнику", как выражается судейская братия, то есть мне…

– Помилуйте, Шарль, к чему упоминать о таких ужасах? – рассудительно прервала Луиза. – Вы так храбры и ловки… Что вам стоит, вызвав де Бриквиля на дуэль, сделать меня вдовой?

– Черт побери, это просто еще один способ попасть на виселицу, столь же надежный…

– Ну, не преувеличивайте, Шарль! В Париже ежедневно случается столько дуэлей со смертельным исходом… А кара постигает виновных в исключительно редких случаях. У вас наверняка найдутся заступники при дворе… И вообще, я не тороплю вас сделать это немедленно. Просто поставьте перед собой такую задачу…

– Непременно, моя радость, непременно, – торопливо заверил д’Артаньян, радуясь некоторой отсрочке.

– В конце-то концов, все может решиться и более естественным образом, – проворковала ему на ушко Луиза. – Бриквиль, как многие брюзги и скряги, пренебрегающие к тому же супружеской постелью, страдает регулярными разлитиями желчи, и лекарь по секрету мне сообщил, что следующий удар может оказаться роковым…

"Господи боже и пресвятая дева Мария! – взмолился про себя д’Артаньян, не на шутку устрашенный подобной перспективой. – Молю вас: в неизреченной милости вашей пошлите долгие годы жизни де Бриквилю… тому Антуану де Бриквилю, что держит меблированные комнаты на улице Старой Голубятни в Сен-Жерменском предместье… Чтобы уж никакой ошибки не случилось…"

– Вот именно, предоставим все природе и богу, – сказал он со вздохом облегчения. – В конце концов, разве плохи такие вот отношения? В них есть та поэтическая прелесть, которой уделил столько внимания самый замечательный писатель современности, синьор Боккаччио, автор бессмертного "Декамерона"…

– Возможно, – согласилась Луиза. – Вот только… Мне казалось, что Боккаччио, автор "Декамерона", умер лет триста тому… Впрочем, возможно, это был какой-то другой Боккаччио…

– Черт меня раздери, – сказал д’Артаньян. – Неужели, Луиза, вы читаете романы?

– Хочу вам напомнить, милый Шарль, что я происхожу из старого рода, а значит, учена читать и писать. В конце концов, если мадемуазель де Скюдери, особа безусловно светская, пишет романы, отчего другая особа дворянского происхождения не может романы читать? Я читала "Кира Великого", "Клелию", а также "Декамерон", "Амадиса Галльского", стихи господ Маро, Ронсара и Полиде… Конечно, этого недостаточно, чтобы сравниться со столь серьезным знатоком изящной словесности, как вы – а в вас сразу чувствуется таковой, – но и невежественной, смею думать, меня нельзя назвать… Вот вам еще одно мое ценное качество как супруги – вы всегда сможете поговорить со мной о романах и поэзии…

– Это, конечно, достоинство… – растерянно пробормотал д’Артаньян, не на шутку встревоженный тем, что разговор вновь свернул на опасную дорожку. – А что вы читали последнее?