Поднимите мне веки - страница 168
70
Потакать, угождать.
71
К а п л у н – кастрированный петух.
72
Р о б е р т Б е р н с (1759 – 1796) – шотландский поэт.
73
Имеется в виду место в Москве, на котором в основном осуществлялись смертные казни. Ныне Болотная площадь.
74
Леонид Филатов. «Лизистрата».
75
Леонид Филатов. «Возмутители спокойствия».
76
Леонид Филатов. «Возмутители спокойствия».
77
Леонид Филатов. «Сказ про Федота-стрельца, удалого молодца».
78
Леонид Филатов. «Возмутители спокойствия».
79
На самом деле приведенный здесь оригинальный текст дошел до нас в списках и является анонимным. Сочинение приписано И.А. Хворостинину исключительно волей автора.
80
Собрание, совещание, совет.
81
Игра слов: c т е р в е ц – плохой человек, а с т е р в о – падаль.
82
Здесь: не сказочник.
83
Казнью на Руси в то время именовали любое наказание.
84
С у д е б н и к И в а н а IV – первый в русской истории нормативно-правовой акт, провозглашенный единственным источником права.
85
Леонид Филатов. «Сказ про Федота-стрельца, удалого молодца».
86
Кожаные рукавицы, не обшитые тканью и без меха.
87
Согласие (польск.).
88
Г а ш н и к – шнурок или веревка, поддерживающие штаны.
89
Слова Сергея Герделя.
90
Леонид Филатов. «Сказ про Федота-стрельца, удалого молодца».
91
Имеется в виду вторая жена короля Филиппа VI Бланка Испанская.