Оружие юга - страница 196

Все еще дрожа от произошедшего, он окликнул Плезанта: — Ты в порядке, Генри?

Его голос дрожал вместе с телом.

— Похоже, да. — Голос Плезанта звучал бодро, что успокоило Нейта. — Что, черт возьми, за адское оружие, а?

— Будь я проклят, если я знаю. Пошли посмотрим?

Коделл начал выходить из укрытия. Но Генри Плезант сказал: — Давай не будем спешить, Нейт.

— Что? Почему бы и нет?

— На то есть две причины. С одной стороны, мы сделали то, что капитан Льюис приказал нам: мы обнаружили место, где эти ублюдки разместили свои южные пикеты, причем хорошо вооруженные. Как ты думаешь, он тут единственный, или чуть в стороне есть и другие, с большим количеством оружия, которые только и ждут, чтобы мы показали себя, а они бы отрезали нам пути отхода?

Как бы в ответ на слова Плезанта, раздались уже знакомые выстрелы с северного и восточного направлений. Пули опять отсекали ветки и выбивали крошку из камней. Коделл снова плюхнулся на живот, хоть и не видел вспышек. От бесконечного гулкого рокота выстрелов ему сразу поплохело.

— Ты как-то сразу убедил меня, Генри. Давай убираться отсюда.

Путь назад был таким же муторным, как и вперед. Солнце уже стояло низко на западе к тому времени, когда они пробрались к Молли Бин. Руффин Биггс и Элси Хопкинс тоже уже были там; у Биггса на передней части правого ботинка торчала грязная повязка.

— Полагаю, я остался без пары пальцев, — сказал он как ни в чем не бывало. — Теперь вы можете дразнить меня хромоножкой.

— Что, черт возьми, за адское оружие там было, Нейт? — спросила Молли, почти дословно повторив вопрос Генри Плезанта.

Коделл услышал озабоченность в ее словах, которую она старалась скрыть. На его душе потеплело. Ему хотелось почувствовать ее дыхание на своих губах и покрепче обнять ее, чтобы доказать себе, что он был еще жив. Но он не мог, не сейчас.

Он сказал:

— Генри отговорил меня посмотреть.

Когда он объяснил почему, его товарищи кивнули. Элси Хопкинс сказал:

— Это оружие просто настоящая пушка. — Он покачал головой. — Такое впечатление создалось у меня, когда я едва-едва мог отстреливаться.

Руффин Биггс, кивнув, обратился к Плезанту.

— Думаю, ты был прав, янки. Капитану Льюису нужно узнать об этом оружии, как и этому, «Бей их снова».

— Форресту, ты имеешь в виду? — Генри Плезант испустил сухой смешок. — Руффин, я подозреваю, что он уже знает.

* * *

Охранники вокруг Капитолия, охранники на территории президентской резиденции, охранник с АК-47 в его карете… Ли чувствовал себя в плену у охранников. Особенно много их было на углу улиц Девятой и Франклина, включая пехоту и артиллерию, вставших на защиту наиболее важных секретов Конфедерации. Покалеченное здание, в котором ранее размещалась организация «Америка будет разбита», изменилось с того раза, как Ли посетил его, когда, наконец, удалось пробиться в святая святых АБР. Отверстие в наружной стене потайной комнаты расширили. Так пришлось сделать, чтобы дать доступ дневному свету в комнату: светящиеся трубки на потолке довольно скоро, после какого-то пыхтения в стене, погасли. Новый холст прикрывал отверстие от любопытных.

Офицер, командующий охранным отрядом, отдал честь, когда Ли вышел из кареты.

— Делегация Конгресса прибыла несколько минут назад, сэр. В соответствии с вашими указаниями, они ждут в приемной этого здания.

— Спасибо, майор.

Вслед за Ли двинулся вышедший из кареты его телохранитель. Он покачал головой. В эти дни он оставался один только лишь в уборной или ванной — и то, если бы ванна была побольше, охранники, скорее всего, настигли бы его и там. Убийцы убили свободу его личности.

Сенаторы и конгрессмены повернулись к Ли, вошедшему в холл здания. Там также присутствовал Джуд Бенджамин, тяжело опираясь на два костыля. К счастью, пуля, прошедшая через его голень, не задела кость, и рана уже заживала. Но бывший госсекретарь все еще ковылял, как старик, а не величественно шествовал, как раньше.

— Господа, примите мою искреннюю благодарность за то, что согласились встретиться со мной сегодня, — сказал Ли. — Если вы будете так любезны пройти со мной, я покажу вам, зачем вы были приглашены сюда.

— Будем надеяться, — проворчал сенатор Вигфолл из Техаса. — Когда я попытался пройти к той вот комнате с тяжелой дверью, эти чертовы охранники сказали, что они застрелят меня, если я не остановлюсь. Я не привык к тому, чтобы наши старые добрые солдаты Конфедерации вдруг превратились в держиморд, и я не потерплю этого.

— Они действовали так, исполняя мои прямые приказы, сэр. Вы увидите причину этого, я вас уверяю. Охранники пропустят вас сейчас, когда вы находитесь в моей компании.

И действительно, когда Ли возглавил группу, солдаты салютовали оружием Вигфоллу и другим сенаторам и конгрессменам. Чиновники прошли сквозь их строй и теперь стояли в секретной комнате, глядя на незнакомую офисную мебель и странные устройства на ней. Вигфолл указал на аппарат с надписью QWERTY на одном из столов.

— Это что за чертовщина?

— Если вы сможете сказать мне это, сенатор, я буду у вас в долгу, — сказал Ли. Конгрессмен Люциус Гартрелл из Джорджии, поддерживающий в политике «конфедератов», а не «патриотов», посмотрел на дыру в стене, недалеко от двери.

— А что там там, господин президент?

— Там было устройство, которое заставляло эти трубы над головой, — Ли показал, — светить. После того, как оно остановилось, мы достали его оттуда и перевезли для исследований. Мы полагаем, что оно перестало работать, потому что закончилось топливо.