Хранительница Элементов: Вода - страница 78
Парень уже было открыл рот, но его перебила Оксилия:
— Так, назревает неженский разговор. Вы тут обсудите это, между вами, мальчиками, а мы пойдём!
И уже развернулась, чтобы идти, но тут Грэй резко шагнул вперёд — мы все одновременно сделали шаг назад. Парень замер, оглядел нас и нахмурился.
Он. Читает. Мысли. При касании. Думаю, все подумали об одном и том же: нужно держаться от него подальше. Почему-то и Джон не спешил выдавать правду учителю. И что на него нашло?
Грэй снова сделал шаг вперёд, к Оксилии, которая сделала несколько шагов назад.
— Не обижайся, Грэй, — произнесла Оксилия, — но мне не очень-то нравится, когда в моей голове копаются посторонние. Мы к этому не привыкли.
— Но, если вы мне не скажете, что происходит, я не смогу вам помочь, — уверенно парировал Грэй.
— Ничего не происходит, — произнесла я. — Ни-че-го. Мы просто нашли этот домик и притаились в нём.
— А как вы дверь открыли? Она явно открывается с помощью заклинания.
— Я им немного помогла, — подала голос Катарина.
— Мы немного поколдовали, и у нас вышло, — поддержала я её, как она меня.
Грэй с недоверием поглядел на Катарину, хмыкнул и вновь спросил:
— А что за драка?!
— Да это между нами, между девочками! — махнула рукой Оксилия.
Грэй молча посмотрел на Рудольфа. Рыцарь поглядел на нас и ровно произнёс:
— Лгут.
Я скрипнула зубами. Почему-то я разозлилась, словно этот рыцарь обязан был быть на нашей стороне.
— Стражи видели ещё двух: парня и девушку, — спокойно начал Грэй, каждого оглядывая, словно мы все находились в монастыре и чем-то сильно провинилась. — Вы с этими двумя зашли в этот дом. Я уж не говорю о том, что двоих несли на руках. Слава Вите, вы все в порядке…
— Ну и забудь! — бросила Оксилия. — Мы все в порядке! Та драка была шуткой! А те двое вовсе не были ранены, а всего лишь выиграли… спор!
Ого! А Оксилии только дай волю что-нибудь придумать — на ровном месте история целой Вселенной!
— Мне докладывали другое, — раздался, наконец, голос Рудольфа. — И в своих людях я уверен.
— А докажите! — бросила я, не удержавшись, и вышла вперёд. — Где тут раненые? Вроде нет. А те двое, парень и девушка, мы с ними познакомились просто. Мы вместе с ними нашли этот дом. И драки, как таково, не было!
— Действительно, — кивнула Оксилия. — Докажите!
— Говорил же, что надо сразу их брать, — твёрдо произнёс Рудольф Грэю. — Повезло ещё, что ничего серьёзного не случилось.
И Рудольф удалился прочь, напоследок напомнив нам, что по всему городу сосредоточены невидимые стражи. И что они не лгут.
Грэй молча оглядел нас и остановился на Джоне.
— Джон? Есть что сказать?
Мы все тут же глянули на парня, мысленно моля, чтобы он молчал. Сам юноша едва заметно опешил. Но он умел прятать эмоции, уж не знаю, когда научился. Он довольно долго пытался что-то придумать, чтобы сказать.
— Грэй, всё в порядке, — вместо парня ответила Катарина. — Я гарантирую, что ничего серьёзного не случилось. А маленькие тайны должны быть у каждого, иначе нет в человеке интереса. Ты сам знаешь. Королева Лидия не раз тебе говорила контролировать свою тягу заглянуть в головы каждого…
— Неважно, — довольно грубо перебил девушку парень и незамедлительно добавил, растеряв уверенность: — Я не горжусь этим. Не стоит об этом говорить. — Затем тяжело вздохнул, схватился за переносицу и зачесал короткие волосы. — Ладно… на этот раз я закрою глаза. Но, если вновь что-то случится, вы идёте ко мне, ясно?.. Я помогу вам, — добавила он и вновь повторил: — Чтобы вы там ни думали, я на вашей стороне.
Почему-то от этих слов по телу побежали мурашки. В голове что-то всплыло, но я толком не смогла разглядеть, что это, не смогла ухватиться — и это нечто уплыло. Но слова… эти слова показались знакомыми. Как будто кто-то уже говорил такое, и этот кто-то солгал.
— Идём, Кэт, — позвала меня Луиза, приводя в чувства, и пошла за остальными по тропинке в сторону замка.
— Встречаемся в саду Уединения, — донеслось сзади от Грэя. — Тренировки никто не отменял.
Он смотрел на меня проникновенно, словно пытался прочесть мысли на расстоянии. От этого мне стало не по себе. А, может, он пытался что-то сказать? Может, он не мог это сказать в присутствии всех?
Я отвернулась.
Не следует оглядываться.
«Ни на что. Никогда».
Иные. Судьба. Таинство
Глава 25. «Ты подвергла её опасности…»
Она медленно поднялась с кровати как раз тогда, когда её сосед по комнате уснул с включённой музыкой в наушниках. Некоторое время прислушивалась, чтобы удостовериться. Дыхание ровное. Она взяла одежду, бесшумно вышла, притворив дверь, и спустилась на первый этаж, где оделась, проверила маленький стеклянный шарик в сумке, надела обувь, накинула куртку и капюшон. А затем вышла из дома.
На улице стояла удивительная тишина, к которой она никак не могла привыкнуть за столько лет. Однако она уже почти забыла, какая на самом деле ночь шумная. В её городе она боялась ночи, боялась уснуть. И потому родители всю ночь были рядом. Но обстоятельства вынудили её покинуть их, чтобы они могли гордиться ею. Ей пришлось бороться со своим страхом самостоятельно, и она, не будем скромничать, блестяще с этим справилась.
Она оглядела пустую улицу. Ей надо было сообщить последние новости, рассказать, что произошло. Давно надо было. Но она всё не решалась, ведь впервые провалилась. Может, при рассказе она лишь чуть приврёт. Она ведь не хотела ничего дурного, просто так вышло. Всё просто совсем немного вышло из-под контроля. От воспоминаний она поморщилась, и в месте плеча вдруг запульсировала знакомая боль.