Годы странствий - страница 221

Ренье Анри Франсуа Жозеф де (1864–1934) — французский прозаик и поэт, близкий к символизму. В романах («Героические иллюзии Тито Басси», «Грешница») эстетизировал быт французской аристократии XVII–XVIII вв.

953

Эллис Лев Львович (наст. фам. Кобылинский; 1879–1947) — поэт и критик, теоретик символизма, автор книги «Русские символисты» (1910). Раздраженный по отношению к нему тон Брюсова объясняется тем, что в 1904–1907 гг. они находились в конфликте. С 1907 г. у Эллиса начался период неумеренного поклонения Брюсову.

954

Брюсов пишет о своем стихотворении «Знакомая песнь». Оно было напечатано в №№ 10–11 журнала, вышедшего тогда уже без предварительной цензуры. Запрещенная строфа читается так:


Это колокол вселенной
С языком из серебра,
Что качают миг мгновенный
Робеспьеры и Мара.

(Г. Ч.)

955

А. М. — Александра Михайловна Моисеева. См. письмо Х-е. (Г. Ч.)

956

«Исход» (Поэмы) (фр.).

957

«Банкир» (Буйные силы) (фр.).

958

«Мор» (Города-спруты) (фр.). В действительности стихотворение входит в цикл «Обезумевшие деревни». (Примеч. сост.).

959

«Числа» (Поэмы) (фр.).

960

«К будущему» (Города-спруты) (фр.).

961

В IV сборнике «Знания» (1905) был напечатан перевод стихотворения «Кузнец» (Из Верхарна) в переводе А. Лукьянова. Брюсовский перевод опубликован в «Журнале для всех» (1905. № 12).

962

Относительно A. C. Ященко см. 904. (Г. Ч.)

963

Статья «Фиалки в тигеле». См. прим. 945. (Г. Ч.)

964

Ответа в печати на статью Брюсова «Фиалки в тигеле» от Чулкова не последовало.

965

Литературно-критические статьи Брюсова о Верлене были опубликованы в кн.: Верлен П. Записки вдовца. М., 1911 (предисловие); Верлен П. Избранные стихотворения в переводах русских поэтов. СПб., 1911 (Биография и характеристика творчества).

966

Альтенберг Петер (наст. имя Рихард Энгаендер; 1859–1919) — австрийский писатель. В русском переводе опубликованы сборники рассказов, стихов в прозе, афоризмов, импрессионистических зарисовок «Как я это вижу» (1908), «Сказки жизни» (1908). Брюсовских переводов не обнаружено. Перевод этого автора М. Н. Семеновым упоминается в переписке Брюсова с Поляковым (см.: Литературное наследство. Т. 98. Валерий Брюсов и его корреспонденты. Кн. 2. С. 68, 70, 72).

967

«Трибун» — был опубликован в «Вопросах жизни» (1908. № 10–11).

968

Насколько я припоминаю, редакция «Вопросов жизни» предложила Брюсову выбросить последнюю строфу стихотворения, которая читалась так:


И снова все в веках, далеко.
Что было близким наконец —
И скипетр Дальнего Востока,
И Рима третьего венец.

(Г. Ч.)

969

В публикации стихотворение названо «Города и поле. К будущему».

970

«Отплытие» — вступительное стихотворение Верхарна к книге «Черные факелы» (1891). Перевод опубликован в кн.: Верхарн Э. Стихи о современности (1906).

971

Все четыре стихотворения появились в «Вопросах жизни» №№ 10–11. Этот двойной нумер вышел без цензуры «явочным порядком». (Г. Ч.)

972

«Города» — то же, что и «Города и поле. К будущему».

973

Напротив (фр.)

974

Мое сообщение о запрещении цензурою трех стихотворений Брюсова. (Г. Ч.)

975

Кобеко Дмитрий Фомич (1837–1918) — государственный и общественный деятель, историк, генеалог. С 1902 по 1918 гг. — директор Императорской публичной библиотеки в Петербурге. В феврале — декабре 1905 г. возглавлял Особое совещание для составления нового устава о печати, выступал сторонником свободы слова и печати.

976

Дума — в данном случае речь идет о представительном законодательном учреждении, созданном согласно Манифесту Николая II (6.8.1905) и получившем название Булыгинской думы (по имени министра внутренних дел А. Г. Булыгина; (1851–1919). Однако дума так и не была созвана. Кроме того, в «Положении о выборах в Государственную думу» содержалось большое количество ограничений для разных лиц. С момента назначения в апреле 1905 г. товарищем министра Д. Ф. Трепова влияние Булыгина значительно ослабло. Все это, вероятно, и позволило Брюсову охарактеризовать ее как «кастрированную».

977

«Цусима» впервые напечатана в сборнике Брюсова «Stephanos».

978

В «Гуннах» цензура вычеркнула строфу:


Поставьте, невольники воли,
Шалаши у дворцов, как бывало,
Всколосите веселое поле
На месте тронного зала.

(Г. Ч.)

979

«Гунны» и «Брат» — то же, что «Грядущие гунны» и «Одному из братьев». Вместе со стихотворением «К счастливым» напечатаны в «Вопросах жизни» (1905. № 9) под общим заголовком «Из современности».

980

Заглавие «Из современности» удалось сохранить. (Г. Ч.)

981

Венок (лат.).

982

Речь идет о сборнике «Огни».

983

В неосуществившемся сборнике «Огни» должны были участвовать: Валерий Брюсов, Бор. Зайцев, Вяч. Иванов, Ив. Новиков, А. М. Ремизов, Ф. Сологуб и др. Об этом сборнике было объявление в девятом нумере «Вопросов жизни». Вместо «Огней» вышел другой сборник «Факелы». (Г. Ч.)

984

Стихотворения, предназначавшиеся для «Огней» (см. коммент. 983) и помещенные в альманахе «Факелы» (1906), действительно не были включены Брюсовым ни в один сборник. Речь идет о стихотворении «Близким», состоящем из двух частей: «Нет, я не ваш!..» и «Нам руки свободные свяжут…». Первая часть этого цикла была напечатана в 1905 г. в книге «Песни борьбы и труда» (Самара).