Закон Девяток - страница 124

Дальше тропинка почти исчезла, но было все равно не трудно определить правильное направление. Охранники возможно пользовались тропинками внутри участка и за время пока "Даггетт Траст" защищала землю, тропинки превратилась в обоснованный хорошо-видный маршруты. Кроме дорог, Хэл отметил на карте и такие тропинки. Их было немного, но они давали доступ ко всем уголкам участка. Пока они шли, Алекс заметил несколько оленьих троп, которыми можно было при необходимости воспользоваться тоже.

Когда день начал клониться к вечеру, поверхность земли начала подниматься. Сначала склоны были пологими, но вскоре стали скалистыми и трудными для подъема. Они тяжело дышали, когда поднимались на горную гряду, им приходилось спускаться одного гребня лишь затем, чтобы снова подняться на следующий.

После гребней, напоминающих американские горки, тропа привела их к крутому склону с несколькими утесами. Скалы по отдельности не были очень высокими, но преодолевать их было достаточно трудно, особенно учитывая снаряжение, который они несли. В некоторых местах роста Джекс не хватало и Алексу приходилось ложиться на верх скалы и помогать ей подняться. Иначе ей потребовалось бы обходить препятствие, что привело бы к потере времени. Кроме этого ему было бы трудно поддерживать ее, если бы она двигалась в обход одна.

Пока они забирались, сгущался туман. На вспотевшее лицо Алекса повеяло прохладой. Наконец поверхность немного выровнялась. Тропинка извивалась вверх сквозь деревья, крепко вцепившиеся своими сучковатыми корнями в гранитные уступы. Пройдя через них они снова оказались в плотном лесу. Мох под ногами скрадывал шаги.

"Скоро стемнеет" сказала Джакс через плечо. "С таким облачным покровом не будет видно ни луны, ни звезд. Эта ночь будет кромешно-черной. Пешие прогулки в такой местности после наступления темноты опасны. Ты можешь свалиться со скалы или сломать ногу в яме. Очень скоро нам придется позаботится о лагере.

Алекс вздохнул. Он устал от их быстрого темпа, но ему не хотелось останавливаться. Он хотел быть ближе к их цели, но он знал, что у неё гораздо больше опыта в подобных вещах, и поэтому всерьез воспринял её совет.

"Что если мы пройдем еще немного? Мы можем разбить лагерь и при свете фонарика?"

Она согласилась, но лишь на немного, пока не станет совсем темно. Вскоре вещи вокруг начали терять свой цвет, и деревья стали казаться серыми. Темнота наступала быстрее, чем они ожидали.

Тропинка вывела их на открытое место, которое впервые дало им возможность посмотреть вдаль. Они оба остановились пораженные неожиданным видом.

Силуэтом на фоне темнеющего серого неба освещаемый слева лучами закатного солнца стоял Замок Горы, выросший напротив них среди волнообразного холмистого ландшафта.

На самом деле для Алекса это совсем не выглядело замком. Это было скорее плато, поднимающееся над окружавшим его лесом. Вершина не была плоской, окруженная подобием неравномерных зубцов, образованных поднимающимися скалами.

"Добрые духи," шепнула Джакс.

"Что? В чем дело?"

"Я не могу в это поверить."

"Во что ты не можешь поверить?"

“Это очень похоже на место в моем мире, названное Народным Дворцом.” Она покачала головой. “Я с трудом могу поверить тому, что я вижу, хотя я предполагала, когда думала об этом, так или иначе ожидала все время это увидеть.”

“Уверен, что это не слишком напоминает мне замок. Что такого особенного в Народном Дворце?”

“Это - место, где наши миры были разделены. Там, по крайней мере, в моем мире, это место назвалось Садом Жизни. Оттуда, в конце долгой борьбы, люди были высланы в этот мир. Имеет смысл, если это и есть место связи, место, где могли бы быть врата.”

Значимость такого предположения заставила Алекса сделать паузу.

Она указала. “Видишь линию, возвышающуюся по диагонали снизу слева наверх вправо?”

Алекс посмотрел наискосок в сгущающуюся темноту. “Да, теперь вижу.”

“Это похоже на узкий, горный хребет. В моем мире это - дорога к плато ко дворцу наверху.” Она высвободила вздох. “Отсюда где то четыре часа пути, чтобы добраться туда. Мы должны найти место для лагеря и поспать немного.”

Глава 56.

ТРОПИНКА ВСКОРЕ ВЫВЕЛА ИХ СНОВА под прикрытие леса. Они нашли место для ночлега, которое Джекс одобрила из-за нависавшей скалы, которая могла бы укрыть их от дождя. В сумерках они быстро установили палатку и раскатали спальные мешки.

Джекс очистила площадку от упавших веток и оградила ее камнями, чтобы разжечь костер.

"Ночью нам следует стоять на часах", сообщила она. "Возможно огонь будет виден, но более важно, что мы сможем увидеть их, да и не умрем от холода."

Собирая дерево неподалеку, он оглянулся. "Ты думаешь, что стоять на часах необходимо?"

"Надеюсь, что нет", сказала она. "Но находясь так близко, я бы хотела, чтобы нас обоих не нашли спящими, когда Юрий с дружками появятся из темноты."

Алекс зажег спичку и поджог растопку в центре кострового места. Он хотел возразить насчет ночного дежурства, но ее слова заставили его задуматься. "Хорошо. Но только если ты будешь с пистолетом во время дежурства."

Она согласилась. Он дал ей брикет с едой и пластмассовую ложку. В темноте он не был уверен, что это: печеное мясо или жареная свинина. У него было печеное мясо. Они ели в тишине, слыша только вой койотов далеко в горах. Было жутко слушать это находясь одним так глубоко в лесу.

Когда они закончили Джекс сказала, что она очень устала и, если он не возражает, она ляжет спать, чтобы дежурить вторую половину ночи. Алекс согласился. Она выбрала удобное место на плоском камне вне круга света костра. Она сообщила ему, что это хорошее место, чтобы все видеть, не будучи ослепленным светом костра, и попросила не забывать подбрасывать дров.