Игры теней - страница 83

— Ну что, дружище, рискнём? — спросил у связиста пилот.

— Рискнём, — кивнул связист, обречённо махнув рукой.

— Отлично. Тогда поднимайтесь на борт. Начнём, — кивнул Альказ.

Пройдя мимо замерших, словно статуи, боеособей, рабы поднялись на борт катера, и Альказ приказал всем покинуть трюм. Автоматика уровняла давление, и катера медленно вышли в пространство. Наблюдая за ними на тактическом мониторе, Альказ напрягся так, словно пытался усилием воли ускорить движение катеров. Находившиеся в рубке ксеносы то и дело переглядывались и бросали на своего капитана настороженные взгляды.

Но Альказ ничего не замечал. Наконец, не выдержав напряжения, помощник капитана осторожно коснулся локтя ксеноброна и тихо, так, чтобы не слышали другие, сказал:

— Ксеноброн, мы не можем долго находиться здесь.

— Почему? — раздражённо спросил Альказ, резко поворачиваясь к нему.

— Разве вы не чувствуете? Даже боеособи встревожены и стараются держаться группами. Это опасно.

— Ерунда. До аномалии слишком далеко, — отмахнулся Альказ. — А экипажу скажите, что наша миссия слишком важна, чтобы так просто отказаться от неё из-за неприятных ощущений. Они воины империи, а не трусливые рабы в загонах.

Понимая, что он совершенно прав, помощник отошёл в сторону и, неопределённо пожав плечами, сделал вид, что ничего не понимает. Офицеры в рубке быстро переглянулись, но спорить с легендарным капитаном никто не решился. Тем временем ведущий катер запустил двигатель и быстро начал уходить в сторону чуть мерцающего пятна. Нужные данные уже были вбиты в навигационный компьютер, поэтому пилоту оставалось только запустить маршевый двигатель и отслеживать курс, вовремя вводя нужные корректировки.

Когда катера достигли расчётной точки, навигатор линкора отстрелил буксирный трос, нажав на кнопку так, словно пробивал когтем горло врагу. Но автоматика сработала исправно, и вскоре пустой катер остановился, а на мониторе связиста обозначился сигнал готовности к сеансу связи. Ещё через несколько часов Альказ надел на голову гарнитуру связи и, дождавшись, когда связист подаст сигнал, громко спросил:

— Разведочный катер, как слышите меня?

— Отлично слышим, — раздалось в ответ.

— Включите внешние камеры и опишите, что чувствуете, — приказал Альказ.

— Откровенно говоря, ощущения необычные, — послышалось в ответ после минутного молчания. — Такое впечатление, что впереди что-то странное. Чёрт, это даже описать невозможно.

Внимательно слушая, Альказ не отрывал взгляда от монитора связи, краем сознания отметив тревогу в голосе пилота.

— Вы уже прошли обозначенную точку? — спросил ксеноброн.

— Почти. Погодите, что это за чертовщина?!

Неожиданно внимательно смотревший на экран связист линкора ткнул когтем в монитор так, что чуть не пробил его насквозь, на всю рубку завопив:

— Смотрите, ксеноброн! Смотрите!

— Не мешай, — рявкнул Альказ, едва не сбросив его с ложемента и склоняясь к самому экрану. — Этого не может быть. Это же… Это же искусственные космические тела. Корабли. Значит, это не просто дыра.

Голос его сорвался, когда на экране вдруг расцвела яркая вспышка и связь оборвалась. Катер был уничтожен. Чем именно, Альказ не понял, но не сомневался, что при детальном просмотре записи сможет это установить. Во всяком случае это был хоть какой-то результат. Теперь становилось понятно, почему ни один корабль ксеносов, отправленный в пятно, так и не вернулся. Их просто уничтожали. Но почему? Зачем? Ответов на эти вопросы у него не было.

Задумчиво постояв у комплекса связи, Альказ оглянулся на своих подчинённых и, вздохнув, коротко приказал:

— Возвращаемся.

Дежурная смена офицеров принялась за подготовку к развороту с заметным энтузиазмом. Понимая, что они все ещё боятся, Альказ сам включил громкую связь, и по огромному кораблю разнёсся его уверенный голос:

— Ксеносы, солдаты империи, сегодня мы сделали то, чего не могли сделать наши предшественники. Мы узнали, что таится в аномалии, и теперь найдём средство справиться с ним. И ещё. Я считаю своим долгом сообщить вам всем, что там нет ничего сверхъестественного. Как мы скрываем своё существование от мягкотелых, так и живущие в аномалии скрывают своё существование от нас. Я благодарю экипаж линкора за терпение и смелость. И да хранит нас дух корабля!

— Да хранит, — раздался ответный рёв, и Альказ, удовлетворённо кивнув, отключил связь. — Курс на дредноут. Техножрецам теперь есть, чем заняться, — весело добавил он, оглядываясь на дежурных офицеров.

* * *

Начальник отдела планетарной безопасности федерального бюро расследований Майк Корман, ста тридцати лет от роду, отложил уже трижды прочитанный отчёт и медленно прошёлся по кабинету. Спущенное ему федеральным центром дело было до крайности странным. А ведь казалось бы, чего сложного? Огромная корпорация оказалась втянутой в криминальные связи, после чего прекратила своё существование. Так бывает. Не часто, не всегда, но иногда бывает и так.

Но как выяснилось, это была только верхушка айсберга. Проблемы трансгалактической корпорации агентство беспокоили мало, даже несмотря на то, что часть её директоров являлись гражданами сектора американской конституции. Защищать людей, имеющих непосредственную связь с террористами, было по меньшей мере не разумно. Русские умеют работать и в очередной раз доказали это, устроив совету директоров показательную порку.

Но вскоре на одной из планет, принадлежавших этой самой корпорации, вдруг погиб ещё один гражданин американского сектора. Известный социолог и психолог, за помощью к которому обращались весьма высокопоставленные чиновники и влиятельные бизнесмены. Окажись это простой обыватель, никто бы и не почесался, но исчезновение человека, посвящённого во многие опасные тайны, не могло пройти незамеченным.