Лоринг - страница 136

— Куда мы идем? — спросил я. Стоило выдохнуть пар и показалось, что стало холоднее.

— Друг мой, что вам известно о катакомбах под Асилумом? — спросил Вудроу. Он быстро шел, но дыхание у него не сбивалось, и темп не снижался, хотя я уже чувствовал усталость и онемение в мышцах.

— Я не раз там бывал. Канализационные стоки, по ним льется дождевая вода и отходы. Плохо пахнет, тепло, много крыс.

— И где же расположена сеть этих стоков?

— Под нашими ногами. В каждом из районов. Но мне приходилось бывать только в тех, что проходят под Торговыми Рядами, и пару раз в Лебединых Прудах.

— Так я и думал, — Вудроу обернулся ко мне и хитро прищурился. — Я изучил их все.

— Все?

— Да, последнюю неделю я именно этим и занимался. Купил карты на черном рынке, обошел все закоулки, сверяя с планом, и понял, что ошибся.

— Это гениально! Так куда же мы идем?

— Вы не дослушали. Понял, что ошибся, но лишь в одном. Позвольте.

Мы вышли к берегу реки и теперь следовали вдоль забора, ограждающего нас от воды. Вудроу то и дело притормаживал, чтобы всмотреться в реку впереди. Если мы дойдем до моста, нас может заметить патруль.

— Лаборатория должна быть в Асилуме. Тот, кто занимается экспериментами, вынужден держать все под контролем. Проверенные места в больнице и шахте оказались дискредитированы, и потому он был вынужден искать новое убежище. Достаточно просторное, теплое, с возможностью получить свет, пищу и доступ в самое сердце Асилума. Прошу вас.

Вудроу взял меня под локоть и направил к лестнице. Все еще ничего толком не понимая, я спустился за ним по ступенькам к платформе, которая в теплое время года служила причалом для мелких судов и лодок. Вот и теперь там находилась привязанная к кнехту двухместная корабельная шлюпка с веслами и фонарем.

— Надеюсь, вы не боитесь воды? — спросил он, заходя на борт лодки.

— Ледяной воды зимой? Немного опасаюсь, — признался я и сел на свободное место.

— Нам придется плыть быстро и тихо. Сейчас, — он посмотрел на свой перстень-часы, — смена караула. Самое подходящее время.

Вот почему мы так мчались. Он все ловко продумал.

— И куда же мы собираемся?

Сырость облепила холодом. Я греб веслами, и с радостью бы махал ими, точно крыльями, лишь бы согреться. Но нужно было совершать плавные и аккуратные движения, чтобы лишним плеском не привлечь внимания патрулей на мостах и берегу.

— Держитесь этого курса, — он указал рукой наискосок по направлению к району Имперского Дворика.

— Не хотите ли вы сказать, что мы идем на дворец штурмом?

— Конечно нет. Но вы почти угадали. Итак, я размышлял, где же может скрываться лаборатория, и пришел к выводу, что это должно быть лишь одно место в Асилуме, которое я не посетил. То, что под надежной защитой. Катакомбы под дворцом.

— Господь милосердный, вы это серьезно?

— Куда уж серьезнее!

Уму непостижимо. Но Вудроу выглядел спокойно и уверенно, и это его настроение передалось мне. В конце концов, что есть наша жизнь, как не череда вызовов, которые мы обязаны принять?

Сохраняя молчание, мы проплыли под самым берегом, скрываясь в тени высокой стены от света луны и фонарей. Обогнув остров, на котором находился королевский дворец, мы причалили возле огромной, в человеческий рост, сточной трубы. Сверху долетали голоса солдат, патрулирующих набережную. В качестве охраны у Ее Величества собственная королевская гвардия, лучшие из лучших. Они сперва стреляют, а затем задают вопросы.

Пригнув голову, мы на лодке вошли в трубу. Киль терся о дно, весла пришлось сложить и отталкиваться багром. По зловонной кишке мы пробирались внутрь канализационного подземелья. Наконец лодка снова нормально поплыла, уровень воды поднялся. Мы очутились в широком туннеле, вдоль одной из его стен шел борт, по которому вполне можно было пройти. На стенах висели крюки для ламп. Здесь часто работают чистильщики, в противном случае остров погрузился бы в собственные отходы.

Хотелось закрыть нос рукой, но чудовищный запах проникал сквозь кожу, он впитывался и отравлял организм. Мы привязали лодку к крюку для ламп, зажгли фонари и пошли вдоль стены.

— Вы знаете путь? — спросил я Вудроу, удивляясь его уверенности.

— Мне не приходилось здесь бывать, — ответил он, оборачиваясь через плечо, — но что толку стоять на месте и гадать, если мы в равной степени можем как оказаться правы, так и ошибаться? Так что лучше не тратить времени попусту и проверить.

Мне нравился ход его мыслей. Слишком часто люди замирают в нерешительности и пропускают мимо всю жизнь.

— Смотрите-ка, мы угадали, — радостно сообщил Вудроу, указывая на воду.

Прежде ее движение было почти незаметным, но теперь стало очевидно медленное перемещение масс. Мы шли против течения.

Я не хотел думать о том, что случится, если нас поймают. Вся наша затея с самого начала была рисковой, и сейчас не время кокетничать и вздыхать. Но, конечно, не о такой смерти я думал, соглашаясь на сделку.

— Тихо, — Вудроу замер, выглянул из-за угла, и тут же прижался к стене. — Впереди есть отблеск света. Теперь ваш черед.

У меня куда больше опыта в том, что касается скрытного передвижения. Простой человек не знает, насколько шумно крадется, дышит, как урчит у него в животе, и как шелестит одежда. Я умею передвигаться практически бесшумно, знаю, где спрятаться, используя свет и тень в своих интересах. Вудроу прав, что остался. Он был бы лишней помехой.