Три башенки и бездонная пропасть - страница 44
Я постаралась вспомнить Гленду, которую видела мельком. Высокая и довольно худая молодая девушка, вела себя тихо и незаметно, в общем, обычная.
На этом расспросы пришлось закончить, потому что слуг потребовал к себе его милость и судя по всему, их снова ждал допрос, более жёсткий и подробный, чем устроила я.
Возможно ли, что Грейм знает, куда пропала Гленда?
Возможно ли. что он к этому причастен?!
Конечно, прогулку пришлось отложить. Сёстры приняли это решение спокойно и с одобрением, видимо, сами волновались о судьбе своей служанки. К тому же у них осталась одна горничная на двоих. Мисс Флора подобрала им девушку из замковой прислуги, но та не имела опыта и от неё было мало толку.
Весь солнечный день мы просидели в гостиной, скучая, а мистер Артур с графом уехали в ближайшие деревни расспросить, не появлялась ли Гленда там.
Никаких следов не нашли, девушку нигде не видели. Если бы она собрала вещи и ушла, неизменно вышла бы к деревне, ведь иных дорог нет. А представить, что городская жительница в платье и туфлях станет перебираться через горы, чтобы остаться незамеченной, невозможно.
Мистер Венгре сообщил, что обратился в полицейский участок, где ему ответили, что, судя по уликам, девушка сбежала, может, из-за плохого обращения со стороны хозяйки, может, связавшись с молодым человеком. Так или иначе, они не видят смысла появляться в Дабхис-холле, раз никаких свидетельств похищения или несчастного случая не предоставлено.
Граф был угрюм, как никогда. После обеда, в течении которого все почти неприлично спешили, он попросил остальных господ пройти с ним в кабинет, чтобы обсудить, какие действия ещё можно предпринять. Как бы мне хотелось услышать, о чём шла речь! Однако не удалось, дам не пригласили, да и сёстры не могли обойтись без моего общества.
Как же мучительно ждать вестей!
Особенно в такой яркий день, словно предназначенный для радости. Сидеть в комнате и думать, что возможно, произошло несчастье, а ты ничего не знаешь и невольно наблюдать, как природа, как ни в чём не бывало, радуется солнцу, крайне тяжело.
К ужину я спустилась слишком рано, не могла найти места, в волнении ходила по столовой, смотря то в окно, то на дверь, как будто новости могли влететь сюда с улицы, как птица.
Так же быстро в столовую вошёл или скорее ворвался граф. Он окинул пустую комнату быстрым взглядом, подошёл ближе и участливо поинтересовался:
- Вы в порядке?
- Да, Грейм, спасибо. А как вы?
- Обо мне можно заботиться меньше всего.
- И всё же - как ваши дела?
Он вздохнул.
- Я здоров. Хотел поинтересоваться - ваши ночные прогулки больше не повторялись?
Ну как сказать? Я испытывала жуткий стыд, стоило вспомнить те несколько минут, которые я провела под дверью в библиотеку, слушая их полуночный разговор.
- Нет, ничего подобного больше не случалось.
- Я надеюсь, случись это или любое другое малейшее происшествие, способное нарушить спокойствие Дабхис-холла, как вы сразу придёте ко мне с рассказом.
- Не сомневайтесь, я не стану держать вас в неведении и сразу обращусь за помощью.
В столовую вошли сёстры Олди и беседу пришлось прервать.
Стоит ли упоминания, что следующий день начался и прошёл в такой же гнетущей обстановке? Все слуги во главе с хозяином и гостями целый день бродили по холмам и горам с собаками, но следов Гленды не обнаружили. Это было и хорошо и плохо - раз не нашли вещей или тела, значит, девушка не погибла, но оставалось неизвестно, что же произошло.
Граф убедил сестёр Олди, что поиски будут продолжаться до тех пор, пока они не выяснят, что случилось или пока не излазят и не осмотрят каждый дюйм земель графства. И что он поймёт, если сёстры захотят немедленно вернуться домой, потому как дальше гостить в замке было бы тяжелым испытанием для их тонкой нервной системы.
Не могу судить об остальных, но я сразу поняла, что его милость пытался таким нехитрым способом выставить гостей из дома. Однако сёстры в ответ заверили его самым любезнейшим образом, что нипочём не бросят графа разбираться с этим происшествием самостоятельно и что хотели бы остаться, чтобы получать информацию о поисках из первых рук.
Тогда же пропал Оскар.
Если пропажа Гленды меня насторожила, то исчезновение Оскара напугало. Ему было некуда идти, даже если он отправлялся с каким-либо мелким поручением в деревню или побродить по округе, всегда возвращался к замку, потому что только здесь его кормили и давали кров. Донер заявил, что наверняка Оскара пристроили к работе какие-нибудь добрые люди в обмен на жильё, но пока этого не установлено с полной определённостью, забывать об Оскаре нельзя.
То были странные несколько дней, которые я предпочла сказываться больной, и проводила их в комнатах, спускаясь только к обеду и ужину.
Гости, в отличие от меня, быстро пришли в себя и вернулись к обычному времяпрепровождению. Мистер Филипп по-прежнему утомлённо вздыхал, мистер Патруа улыбался и постоянно говорил что-нибудь поддерживающее, полное оптимизма, а сёстры снова бродили по замку и по парку, выдумывая новые подтверждения того, что тут проживает, по крайней мере, одно привидение.
Однажды вечером они явились ко мне и наперебой рассказали, что видели призрака! Совершенно определённо видели его своими глазами! Правда, оно во многом походило на туман и быстро растаяло, и оставило после себя резкий запах костра и палёной хвои, но ни с чем иным этот шевелящийся клубок дыма не спутаешь!
Оказывается, призрака видели у комнат мистера Пака.
Вспомнив, какой плотный дым этот почтенный учёный собирает в свое комнате, вскуривая «благовония» я не удивилась, что сёстры увидели целое облако, в очертаниях которого при должном напряжении фантазии можно разглядеть любое чудовище, однако переубеждать сестёр не стала. Подозреваю, они всё равно не поверят.