Убийство в Café de flore - страница 55
Девушки хлопотали на кухне, делясь между собой девичьими секретами. Их отдаленные голоса, а иногда смех, доносились через открытые двери мансарды. Подруги говорили по-французски. Однако Алекс, захвативший из дома самоучитель и осваивающий французский по ходу пребывания в стране, уже мог разобрать отдельные фразы. Его способность из отдельных кусочков сложить большое мозаичное полотно, помогала ему в расследовании и в понимании иностранных языков. Занимаясь, даосскими практиками, он развил в себе еще одну способность: пустые места — будь то расследование или фраза на французском, который он еще с трудом понимал, со временем сами собой заполнялись необходимым содержанием.
— Да он просто влюбился в тебя! — услышал Алекс звонкий, смеющийся голос Кэтти. На что Мадлен что-то тихо ответила.
— Мне он показался искренним. — Громко возразила на ее слова Кэтти. — Он с такой скоростью догонял тебя, чтобы остановить и сказать, что ты ему не безразлична! А какой у него чистый взгляд! Не может он быть подлым! — Кэтти была категорична. — Моя интуиция мне бы подсказала. А твоя?
Ответ Мадлен Алекс не услышал. Он снова углубился в карту, но про себя подумал, что Кэтти права. Не похож этот молодой человек на убийцу, подстрекателя или мошенника. Его взгляд скользил по второй ветви графа де Буа, наследовавшего титул и состояние. Итак, Софи де Буа выходит замуж в 1936 году за маркиза де Грамона и у них рождается в 1937 году сын Франсуа-Мари. Он женится на Симоне де Керсан. У них рождается в 1963 году сын маркиз де Грамон, VII граф де Буа — отец Жоржа, дальнего родственника Мадлен.
Жорж родился в 1987 году и ему сейчас тридцать лет. Он является после смерти отца в 2014 году маркизом де Грамон, VIII графом де Буа. Остается загадка, на которую обратила внимание и мадам Люси: почему в конце девятнадцатого века титул перешел второму брату? Ведь был уже рожден внук — преемник по первой ветви, прадед Мадлен. Именно он должен был стать носителем титула семьи.
Алекс еще неясно, но угадывал связь между представителями разных ветвей одного родового Древа и происходящими событиями в жизни Мадлен. Отказ невесты Жоржа объяснять причину ее преследований и желание убить Мадлен, так же были непонятными и настораживали. Во всем этом тумане домыслов, тайн и гипотез неясно проступало что-то единое, глобальное, что их объединяло. Нужно было увидеть красные нити фактов, соединяющие все в одно полотно.
Девушки стали накрывать на крыше стол. Алекс попросил вторую, уже переведенную шараду. И пока они носили в стеклянных чашах салаты, суп, горячее блюдо и тосты, расставляя их красиво на основном столике и подставках рядом, он занялся изучением текста.
«2 шарада старого графа:
Я шлю тебе привет, привет!
И мне не нужен твой ответ.
Душа моя, тебя люблю,
И это чувство сохраню.
Будь весела и не грусти,
Мое послание прочти».
В тексте явно указывалось на «послание». Чувствовалась просьба автора прочесть его стих, а так же говорилось о его любви. К кому? Вероятнее всего — к дочери. Ключевое слово «прочти» или «послание». Если сопоставить с предыдущим стихом, там были слова «ключ» и предположительно «дверь». Ни одно из главных слов шарады № 2 не совпадало по смыслу с ключевыми словами шарады № 1. Разве что — косвенно?
— Что вы думаете мадмуазель, по поводу второй шарады?
— Удовольствие от разгадки мы оставили тебе, Алекс — Ответила ехидно Кэтти, лавируя в узких джинсах, как лодка среди скал, между приставными столиками и горшками с цветами. Продвигаясь с пирогом к столу, она нечаянно задела колени Алекса, сделав вид, что не заметила.
— А для себя мы испекли пирог по рецепту бабушки Мадлен. Если отгадаешь ребус, получишь кусочек. — Закончила она начатую фразу с лукавой улыбкой.
— Даже так? — Алекс хмыкнул. От Кэтти всегда следовало ожидать чего-нибудь «такое-этакое», но он не стал углубляться в свое неясное определение поведения девушки. Сейчас нужно было найти главное слово в первой шараде. Потом смысл посланий графа станет сам складываться согласно логике.
Он снова прочел первый стих: «Мой первый слог — всего лишь тень, Так как за ней — прекрасный день. Весна и лето, дождь и снег… Черед приходит — мне поверь!» Ну конечно! Тень-день, времена года, дождь-снег — везде говорится о чередовании. Последнее слово «черед» еще раз подчеркивает это действие.
— Кажется, я заслужил кусочек пирога! — Алекс с видом победителя усаживался за стол.
— Я разгадал первую шараду — сказал он по-французски, что вызвало еще большее удивление и восхищение, отразившееся в глазах подруг. — В первых двух шарадах говорится о чередовании посланий. Сначала любящий отец семейства говорит о «ключе». Напоминает, что это не просто стихи, а шарады, которые нужно еще разгадать. Потом говорит о том, что послания по одному слову, которое его потомки разгадают, будет в каждом стихе. Вот суть. Третий перевод готов?
— Этот суп подается с пирогом. — Поспешила вставить Мадлен — Начинка: яйцо, грибы, сыр и лук с морковью. Надеюсь, третье блюдо понравится. Это коронный пирог, который готовила моя бабушка.
Поняв уловку, Алекс все же был требователен к работе «подчиненных»:
— Мерси. Но все же попрошу к завтрашнему дню еще два переведенных стиха. Мне нужно уже к своим прихожанам. — Алекс нахмурился, вспомнив вчерашний разговор со своим секретарем и матерью. Информация была крайне противоречивой, что заставляло его насторожиться о реальном течении дел в церкви.