Дама в автомобиле в очках и с ружьем - страница 47
– Ладно, я не настаиваю. Коли это любовное дело, я молчу.
Уж во всяком случае, не я буду лишать приятеля удовольствия.
Но вы обязательно скажите ему, что я вас свел только потому, что вам невтерпеж, а то он еще сочтет меня трепачом.
Вот зануда! В конце концов он все же сообщил, что его друга зовут Жан Ле Гевен, что живет он в Марселе, в квартале Сент-Март, – точного адреса он не знает, но я могу позвонить нанимателю Рекламной Улыбки: фирма Гарбаджо, бульвар Дам, телефон Кольбер 09-10. У меня ушло бы слишком много времени, чтобы записать все это правой рукой, и я попросила его повторить, чтобы запомнить.
Прежде чем повесить трубку, он еще целую вечность бубнил:
– Да, заодно передайте ему, чтобы, когда поедет обратно, забрал четыре тонны на улице Лувра. Скажите, что это я ему передал. Сардина. Он поймет.
Четыре тонны груза. На улице Лувра. Ну, валяйте, желаю удачи.
Телефонистка на коммутаторе гостиницы ответила мне, что Париж еще не дали. Я попросила соединить меня с номером Кольбер 09-10, а также подать мне обед в номер. Контору Гарбаджо мне дали сразу.
– Ле Гевена? – спросил женский голос. – Вам не повезло, дорогая, он уже уехал! Подождите-ка, он должен был грузиться у причала. Позвоните Кольбер 22-18, может, еще застанете его. Но знаете, сегодня вечером он должен забрать свежие овощи в Пон-Сент-Эспри. Так что едва ли он там задержится.
– Вы хотите сказать, что он едет в Париж? На своем грузовике?
– А вы полагаете, что он отправится туда поездом?
– Разве он работает четырнадцатого июля?
– Да вы что, мадам, судя по вашему парижскому выговору, не мне вам, конечно, объяснять, но парижане едят каждый день. Даже четырнадцатого июля!
Я попросила дать мне Кольбер 22-18. В тот момент, когда меня соединили, я услышала стук в дверь. Прежде чем пойти открыть ее, я спросила в трубку, нельзя ли мне поговорить с Жаном Ле Гевеном.
Мне просто ответили: "Пожалуйста", – и он сразу же подошел к телефону.
Я ожидала, что его долго будут искать, и от неожиданности даже онемела.
– Да? Алло? Алло! – кричал он в трубку.
– Это Жан Ле Гевен?
– Да, это я.
– Здравствуйте, я… мы с вами встретились в субботу, помните, в Руаньи, после обеда? Белая машина, букетик фиалок?
– Да вы шутите…
– Нет, я серьезно. Помните?
Он рассмеялся. Я узнала его смех, перед моими глазами всплыло – очень четко – его лицо. В дверь снова постучали. Он сказал:
– Вы знаете, а фиалки-то завяли, придется мне купить вам другой букетик. Где вы сейчас?
– В Кассисе. Я вам звоню не из-за букетика – вернее, нет, именно из-за него. Я… подождите минуточку, прошу вас. Вы можете подождать? Только не вешайте трубку.
Он снова рассмеялся и сказал, что подождет. Я соскочила с кровати, подошла к двери и спросила, кто там. Мужской голос ответил, что это официант, принес обед. Поскольку я была в одних трусиках, я побежала в ванную, схватила полотенце, обернулась им и опять подошла к двери.
Приоткрыв ее, я взяла поднос, сказала "спасибо, большое спасибо" и тут же захлопнула дверь. Когда я снова взяла трубку, Рекламная Улыбка еще был у телефона. Я сказала:
– Извините меня. Я в гостинице, у себя в номере. Ко мне постучались, принесли обед.
– Что у вас вкусненького сегодня?
– Что принесли? Сейчас. – Я взглянула на поднос. – Жареную рыбу.
Кажется, барабульку.
– И все?
– Нет. Еще что-то вроде рататуя, салат, креветки. Я звонила в Жуаньи, чтобы разыскать вас.
– Мне повезло. А зачем? Из-за фиалок?
– Нет. Не совсем.
Я не знала, как объяснить. Молчание затягивалось. Я спросила:
– Скажите, после того как мы с вами расстались, вы ведь ничего плохого мне не сделали?
– Вам?
– Да. У меня были неприятности по дороге. Я решила, что это вы надо мной подшутили, одним словом, что это вы. Я думала, вы меня разыграли.
– Нет, это не я. – Он говорил спокойно, но его тон стал капельку менее дружелюбным, менее веселым. – А какие неприятности?
– Я не могу рассказать по телефону. Я бы хотела встретиться.
– Чтобы передать мне о своих неприятностях? Я не знала, что ответить.
Несколько секунд мы молчали, потом он вздохнул и сказал:
– Ваша барабулька остынет.
– Пусть.
– Слушайте, я уже погрузился – сейчас мне как раз оформят накладные – и должен буду ехать. А ваше дело нельзя отложить на два-три дня? Сегодня вечером мне надо быть в Пон-Сент-Эспри, обязательно.
– Я вас очень прошу.
– Через сколько времени вы можете приехать ко мне в Марсель?
– Ну, не знаю, через полчаса, минут через сорок пять.
– Ладно. Постараемся. Отсюда я еду на грузовую автостанцию в Сен-Лазар.
Спросите любого полицейского, каждый покажет. Я буду вас ждать до четверти второго. Дольше не смогу.
– Я выезжаю.
– Грузовая автостанция в Сен-Лазаре. Я вам говорил тогда, в субботу, что вы красивая?
– Нет. То есть да. Но не так прямолинейно.
– Надеюсь, ваши неприятности не слишком серьезны. Как вас зовут?
– Лонго. Дани Лонго.
– Имя у вас тоже красивое.
Дальше я все делала одновременно. Натягивала на себя костюм, жуя листики салата, впихивая ноги в туфли, глотая минеральную из стакана. В тот момент, когда я уже уходила, зазвонил телефон. Меня соединили с Парижем. Я совершенно забыла, что вызывала своего друга художника.
– Это ты, Бернар? Говорит Дани.
– Послушай-ка, ну и задала ты мне ребус. Боже, где ты?
– На Юге. Сейчас я тебе все объясню.
– А почему ты в ту ночь вдруг бросила трубку?
– В ту ночь?
– Конечно, в ту ночь. Сначала разбудила, а потом…