Страж ворот смерти - страница 138
— Ну, может быть, и не подстроил, а просто знал об этом.
Блейд сидел, откинувшись на подушки в шатре Рэйзы, и прихлебывал из пиалы ароматный чай. Правитель сам настоял, чтобы разведчик не утруждал себя походом в резиденцию и не прерывал отдыха. Он помнил об оказанной ему услуге и был готов отдать долг. Правда, пока это выражалось только в любезности.
Стойбище встретило их изумлением, вскоре сменившимся восхищением. Кроме личной охраны Сунжи, все остальные его сторонники видели в нем лишь сильного воина и умелого полководца. Ничьей искренней любовью он не пользовался, и клан прежде всего приветствовал окончание распри. Эргай так Эргай — правитель наконец выбран. Честно и согласно закону. Вид безжизненного тела, лежащего в седле у разведчика, вызвал недоумение. Кроме правителя никто пока не знал, что за весть он принес и какие события грядут за его появлением. В эти минуты лучшие знахари стойбища старались привести раненого в чувство, и в ожидании этого момента Блейд излагал новому правителю события прошлого вечера. Он дошел до завершения поединка, когда полог шатра откинулся и в проеме появился охранник.
— Пришел знахарь, повелитель! Он говорит, что человек пришел в себя и может ответить на вопросы.
Но они просят тебя самого прийти к раненому. Он слишком слаб, чтобы нести его сюда. Эргай обернулся к разведчику.
— Я понимаю, что ты устал, северянин, но думаю, тебе нужно пойти со мной. Что-то мне подсказывает, что твое участие в наших делах не закончилось.
Блейд только усмехнулся в ответ. Они хорошо понимали друг друга, и слова были не нужны.
Раненый полулежал на подушках. Его глаза лихорадочно блестели в сумраке шатра, воспаленная кожа туго обтягивала высохшее лицо. Старший знахарь склонился при виде вошедшего асана.
— Он может говорить, повелитель. Действие снадобий продлится какое-то время, но не очень долго. Слишком истощены его тело и дух.
— Выйдите все! — Эргай нетерпеливо махнул рукой. Постукивая палкой по земле, он ждал, пока знахари, кланяясь, покинут шатер. Когда полог закрылся за последним из них, он подошел к раненому.
— Я уже приказал послать разведчиков на юг, навстречу врагу, о котором ты предупреждаешь. Но пройдет немало времени, пока мы получим от них сведения. Чем точнее ты все расскажешь сейчас — тем быстрее и надежней мы подготовимся к войне.
— Год назад, во время осенней откочевки, — начал раненый, но Эргай перебил его.
— Нет, не об этом! Когда-нибудь я выслушаю твой рассказ о плене и страданиях. Сейчас же как можно короче расскажи о том, что тебе известно об армии врага, его планах, количестве воинов и их вооружении. Ты понимаешь меня?
— Да, повелитель! — Казалось, глаза раненого немного прояснились, взгляд стал тверже и осмысленнее.
«Пожалуй, мне не придется краснеть за правителя, которого я возвел на трон, — подумал Блейд. — Есть в нем нечто, что дает человеку право повелевать другими. Это даже не властность, не просто сила или ум. Незримая, но явственная печать, вызывающая преклонение. Печать… Да, и все же без меня ему пришлось бы туго».
— Я был рабом, — раненый изо всех сил старался говорить четко, но это давалось ему нелегко, — и знаю не много. Враги так многочисленны… если бы все кланы урду выступили в поход, тогда битва была бы равной. Вместе с войсками движется огромный обоз, поэтому армия идет медленно.
— Ты сказал, что они дзорга, это правда? — Эргай, наклонив голову, пристально смотрел на говорившего и вслушивался в каждое слово.
— Да, они называют себя так. Когда-то их племя жило в наших краях, очень давно… как и говорилось в легенде. Но потом они ушли на юг и поселились в плодородной долине, отделенной от нас пустыней и горной цепью. Народ стал силен и богат. Дзорга вели войны и завладели огромными землями к югу от своей долины. Их верховный правитель — Шах — владел несметными сокровищами. А несколько лет назад земли дзорга стали преследовать страшные бедствия. Ураганы, наводнения и засухи разорили страну. Люди умирали от голода. Появились недовольные, их казнили, но накормить народ становилось все труднее.
Раненый, утомленный длинным монологом, откинулся на подушку. Он хватал ртом воздух и пытался отдышаться.
— И тогда Шах решил идти в поход на север, чтобы завоевать новые земли? Вернее, вернуть старые, — Блейд попытался облегчить ему задачу.
— Нет, еще не тогда. Армия стала бунтовать. Огромная армия наемников. Они давно не получали жалования. Отдельные отряды стали самостоятельно отправляться на север, в наши края. В основном, они грабили лесные селения, но иногда заходили в степь. Ты знаешь это, повелитель.
— Значит, этими пришельцами были дзорга! Хорошо же они возвращаются на свою родину.
— Нет, среди солдат почти нет дзорга. Это наемники, жители завоеванных земель. Они злы и жестоки. Их интересует только добыча, наплевать с кем сражаться, лишь бы платили. За каждого приведенного раба наемники получают хорошие деньги, поэтому я и многие другие остались живы.
— Так почему же все-таки Шах пошел на север? — прервал его Блейд.
— Шах был богат и стар. Он не хотел никаких походов. Тогда военачальники свергли его, иначе их перебили бы собственные воины. Теперь армию ведут вазир Ратгар и чужеземец-колдун.
— Чужеземец? Что за чужеземец? — быстро спросил Блейд и тут же поймал на себе внимательный взгляд Эргая.
— Я не видел его никогда. В армии его называют Огнеголовым. Он появился недавно, около месяца назад, и колдовством привлек к себе милость Шаха. А потом сам же убил его. Говорят, что он один стоит в бою десяти искусных воинов. Еще говорят, что он очень жесток. Это Огнеголовый объявил армии, что в степи лежит Долина Курганов, в которой спрятаны несметные сокровища.