Страж ворот смерти - страница 94
— Более подробные разъяснения и инструкции вы получите в письменном виде, — сказал Батлер.
Дж. поднял голову от бумаг.
— Я рад, Ричард, что ты принял это предложение. Вряд ли найдется кто-нибудь достойнее тебя для такой работы. Я свяжусь с тобой, как только поступит утвержденная программа, о которой только что сказал полковник. Ты свободен.
Блейд встал и, попрощавшись, вышел из кабинета, чувствуя спиной тяжелый, изучающий взгляд леопарда.
Воспоминания были прерваны дробным стуком капель в лобовое стекло машины. Дождь полил совершенно внезапно, и сразу же сделалось темно. Блейд посмотрел на часы. Через пять минут они будут на месте. Он на секунду нахмурился. То, что предстояло делать ему сегодня, вызывало чувство брезгливости. Да, именно брезгливости и раздражения. Страха не было, — пережив множество приключений, Блейд научился владеть собой настолько, что неуправляемые эмоции просто не могли родиться в его душе. Правда, испытание сегодня предстояло пройти не только ему.
За его спиной, в специально оборудованном кузове автомобиля, только снаружи походившем на холодильник, находился поистине драгоценный груз — двенадцать бойцов особого международного отряда по борьбе с терроризмом.
Уже более трех месяцев в специальном Тренировочном Центре британской разведки их готовили лучшие инструкторы. По двенадцать часов занятий ежедневно. К тому моменту, когда все они попали на работу в Отряд, каждый боец уже не имел себе равных в науке выживания и убийства. После подготовки в Центре они должны были стать единым, идеально отлаженным механизмом, не знающим сбоев.
Задачей Блейда было довести их умение сражаться любым видом оружия до полного совершенства. После месяцев упорных тренировок они одинаково хорошо владели мечом и булавой, боевым топором и кинжалом. Надо отдать им должное, ни один из них ни разу не задал вопроса о целесообразности этих занятий. Они полностью доверяли своему инструктору. А Блейд, как никто другой, знал, что именно умение сражаться холодным оружием делает мужчину настоящим бойцом.
Конечно, инструкторы по стрельбе до небес превозносили свое искусство. Что ж — это их право. Все курсанты, без сомнения, выйдут из Центра отличными стрелками, будут в совершенстве владеть любой, самой сложной военной техникой. Но на очередной операции может настать такой момент, когда жизнь будет под угрозой, а в руках не окажется автомата. И тогда победит тот, кто на каждой тренировке чувствовал настоящую опасность, кто знал: каждый пропущенный удар — увечье или смерть.
Около месяца назад тренировочный зал, где Блейд в это время давал очередной урок фехтования, посетил полковник Батлер. Он спросил об успехах группы, и разведчик ответил, что работают все отлично, хотя подлинно боевую обстановку он, как ни старайся, на тренировке создать не может. Тогда полковник никак не отреагировал на это замечание, пожелал удачи и покинул зал. Но спустя три недели Блейд получил новый пакет инструкций, результатом чего и явилась сегодняшняя поездка.
Фургон свернул с шоссе и, миновав еще один контрольно-пропускной пункт, въехал на территорию Экспериментального Центра британской разведки. Высокие металлические ворота в глухой стене лишь на мгновение открылись, чтобы пропустить машину, и сразу же захлопнулись за ней.
От ворот тянулась вдаль широкая аллея, по обеим сторонам которой высились огромные ангары, похожие на авиационные. Проехав сотню метров от ворот, фургон остановился перед ангаром, на воротах которого черной краской была выведена цифра 8. Здесь водитель покинул кабину и в сопровождении солдата из охраны отправился в специальное помещение для обслуживающего персонала. Там ему предстояло ждать завершения мероприятия, знать о котором ему ничего не полагалось. Блейд пересел за руль и загнал машину в ворота. Здесь было тепло и сухо. Он обошел фургон и набрал несколько цифр на кодовом замке задней двери. Внутри кузов представлял из себя вполне комфортабельный салон. Вдоль бортов располагался ряд откидных сидений, пол и стены были покрыты толстым войлоком, заглушающим звук.
— Выходите, ребята, мы на месте! — громко сказал Блейд.
Из фургона по одному стали появляться курсанты. Все они были одеты в обыкновенную гражданскую одежду: некоторые в костюмах, некоторые в джинсах и коротких куртках — кому как нравилось. У каждого в руках была объемистая сумка с тренировочным комбинезоном и прочими необходимыми вещами.
За три без малого месяца занятий Блейд отлично изучил всех своих подопечных. Он знал сильные и слабые стороны каждого ученика. Все они носили вымышленные имена, выбранные, впрочем, не совсем наугад. Эрик и Свен были скандинавами, Жак — французом, Пепе — итальянцем, Рико — испанцем и так далее. Каждый вносил в общие занятия что-то свое, показывал товарищам любимые приемы, и то, что все они были такими разными по темпераменту, комплекции и манере ведения боя, — необычайно обогащало тренировки. Даже сам Блейд иногда находил в них для себя что-то полезное.
Таиландец Мун демонстрировал неизвестные ему приемы боя ногами из борьбы муай-тай, а колумбиец Coco обучал всех желающих обращаться с боласом, представлявшим из себя толстую короткую веревку с грузиком на конце. Это примитивное на вид оружие в руках мастера обладало огромными возможностями, и Блейд потратил много часов, упражняясь с ним.
Вся группа покинула фургон. Зрелище, представшее их глазам, было настолько неожиданным, что кто-то самый впечатлительный даже присвистнул. Посередине ангара стоял дом. Двухэтажное полуразрушенное строение с выбитыми стеклами и сорванной в отдельных местах крышей.