Игрушка для чудовища (СИ) - страница 105
В общем, пару часов провела в компании доктора, и его вопросы измучили меня ужасно.
Позже Марио сказал, что Клио заставил его поработать со мной. Еще бы, мое поведение меня саму напрягало.
— Кстати, как Кассандра? — спросила между прочим.
— Хорошо. Врачи довольны ее состоянием.
— А Кавьяра, часом, не убьют за то, что здесь произошло? Мэттью жив?
Док насупился.
— Конечно, жив, — огрызнулся. — Думаешь, здесь все идиоты? Клио, само собой, переборщил. Благо не пострадал сильно, но Мэтту досталось неплохо. Однако, если Уильямс признается, что его избили в особняке, то и боссам «Черного Креста» станет известно о твоем похищении. А в этой организации ничего подобного не приемлют. Теперь и Мэтт, и Клио в равной степени подвергнуты опасности. Стоит пронюхать «Кресту» о произошедшем… Впрочем, они и так все знают. Но поскольку никто не обратился с официальным заявлением, ничего не случится. Наверное…
Док замолчал, раздосадованный, что слишком много рассказал. Собрал свои бумажки и быстро покинул комнату.
Становится только интереснее. Похоже, грека прижимают со всех сторон.
Только о нем подумала, как тут же распахнулась дверь.
— Собирайся, — без приветствия приказал Кавьяр. — Отправимся на небольшую экскурсию.
Поднялась. В глаза греку не смотрела. После вчерашнего видеть его не хотелось.
— Все еще злишься? — проницательное замечание.
Натянула симпатичный голубой свитерок, купленный Кавьяром.
— С чего это? — буркнула негромко.
— Тебе виднее, — усмехнулся, и я перевела на Клио взгляд.
Подмигнул мне и вышел за дверь, на ходу бросив:
— Пошевеливайся, Тео не любит опаздывать.
— И он за нами потащится? — выскочила вслед за греком.
— Естественно, — даже не оглянулся Клио. — Он теперь будет за тобой присматривать.
Вот так сюрприз! Надеюсь, под «присматривать» не подразумевается пользоваться.
Лучезарная улыбка британца, ожидающего нас внизу, крайне смутила.
— Не скалься, — нахмурилась я, проходя мимо него. — Не за премией Нобелевской едешь.
Грек, уже выходя из дома, покосился на меня через плечо.
— Полегче, мелкая, — предупреждающе проговорил. — Это мой брат. Значит, грубить ему нельзя.
Незаметно закатила глаза, а Тео, шествующий справа и чуть позади, неожиданно опустил руку мне на плечо.
— Будешь хорошей девочкой, папочка разрешит нам пошалить, — пробормотал он почти на самое ухо.
Шарахнулась в сторону от этого эпатажного идиота, одетого в строгий костюм (всегда так ходит, что ли?), и поспешно забралась на заднее сиденье машины, со страдальческим видом наблюдая, как британец усаживается рядом.
— Расслабься ты, — усмехнулся Тео и добавил громче: — У братца новое увлечение. Так что ты остаешься без внимания… Да и отчим тебя не получит. Слишком велика цена твоей свободы…
Темные глаза Клио, отразившиеся в зеркале, прожгли насквозь — словно реакцию мою изучал. А я лишь натянуто улыбнулась в ответ.
========== Глава 21 ==========
I’m wishing on the stars for Christmas
And hoping for a better day,
When it doesn’t hurt to feel this way.
Загадываю желание Рождественским звездам
И надеюсь, что наступит лучший день,
Когда ощущение счастья не будет приносить боль,
Hurts ©
Устало плелась за братьями Кавьяр, пока те обсуждали не так давно сгоревший склад с товаром. Как я поняла, именно туда мы и приехали. Только здание уже отстраивалось заново. Огромное количество рабочих, грохот, гул — все это так сильно давило на мозг, что спустя пару часов наших «скитаний» у меня разболелась голова. Постоянно морщась от пульсации в висках, с любопытством озиралась по сторонам, когда неожиданно заметила знакомое лицо. «Ястреб» размахивал руками, видимо, давая распоряжения небольшой группе строителей.
— Эээ… Ничего, что здесь Филипп? — потянула за рукав Клио.
Он мельком взглянул на меня и даже не обратил внимания на «ястреба».
— Очень хорошо, что он здесь, — ответил Тео вместо грека и хмыкнул. — Было бы паршиво, если бы отлынивал.
— Филипп работает здесь? — спросила изумленно, хотя вопрос был довольно глупым — очевидно же, что работает.
— Конечно, — бросил Клио через плечо и притормозил, просматривая какие-то бумаги, которые поднес ему мужчина в синем комбинезоне.
— Это типа, держи своих друзей рядом, а врагов — еще ближе?
Британец вдруг подался в мою сторону. Лизнул свой палец и, наклонившись слегка, принялся что-то вытирать на моей щеке. Так вылупилась на него, что он приподнял брови.
— Малявка голубоглазая и к тому же чумазая, — подмигнул Тео.
— Вы закончили? — вздрогнула от голоса Клио и быстро отодвинулась от британца.
Тот вздохнул, изображая оскорбленную невинность, и посмотрел на брата.
— Ты из нее дикого зверька сделал, — произнес немного недовольно, теперь уже пытаясь стереть грязь со своего пальца. — Неужели нельзя было обойтись без насилия?
Даже до меня уже дошло, что грек очень зол. Но у Тео, похоже, отсутствовал инстинкт самосохранения. Или это намеренные действия британца? Однако, вопреки моим ожиданиям, Клио не набросился на брата с кулаками, а, наоборот, подошел к нему и, опустив руку на плечо, проговорил:
— Просто не лезь не в свои дела, договорились? — развернулся и продолжил путь, бросив уже на ходу: — И хватит приставать к моей наложнице.
Тео с видом сытого кота последовал за Кавьяром-старшим, не забыв и меня потянуть за собой.
В общем-то, к обеду я не чувствовала ног. Еще так раздражали частые звонки Мерилин, которая доставала Клио, и он начинал «заводиться».