Побег от судьбы (ЛП) - страница 41

Даринда рассмеялась, но не двинулась с места, чтобы прыгнуть в воду. Она тоже наколдовала себе купальник и теперь зная, что это такое.

– Не возражаешь, если я покину тебя на несколько минут? Там кое-кто кого я бы хотела быстренько увидеть.

Я кивнула.

– Иди. Я хочу привыкнуть к воде и сделать несколько заплывов. – Мне было интересно, был ли этот кто-то мужчиной. Я знала достаточно о том, как здесь все устроено и понимала, что моим девочкам тоже нужно кормиться.

Как только она ушла, я начала бег на месте, чтобы мое тело привыкло к холодной воде. Я повернула голову и уставилась на закрытую дверь, задаваясь вопросом, а были ли мои охранники снаружи или же они ушли.

Я почувствовала, как рябь прошла по воздуху вокруг бассейна и, прежде чем я успела обернуться, появился Лиам.

– Сестра, – произнёс он холодным тоном.

– Что ты здесь делаешь? – спросила я, двигаясь к бортику бассейна, на котором он стоял.

– Я пришел поведать, как можно вытащить тебя отсюда, – сказал он, преклонив колено и откинув светлые волосы с лица. Взгляд голубых с багрянцем глаз был слишком самоуверенным.

– Ммм, что? – спросила я, не уверенная, что хочу услышать ответ, но слишком любопытная, чтобы не поинтересоваться ответом.

– Слухами Кровавые Земли полнятся, говорят, что у Короля Орды будет ребенок, – ответил он и настороженно посмотрел на дверь, потом снова на меня.

– Я тоже слышала, – прошептала я, задаваясь вопросом к чему он ведет.

– Я выкраду ее и обменяю на твою свободу. Если он думает, что этот ребенок может быть его Наследником, то освободит тебя от контракта, подписанного нашим отцом.

– Выкрадешь наложницу, которая беременна? – уточнила я.

– Да, но мне понадобится твоя помощь. Мне нужно, чтобы ты провела меня в павильон и указала, какая из них беременна.

Ой, какая ирония!

– Ты ведь знаешь, что павильон полон стражников, да?

– Синтия, у меня мало времени. Это единственная возможность вызволить тебя отсюда. Я не могу просто забрать тебя, ты связана договором. Она, однако, нет. Не в том случае, если я заберу ее с собой.

– Так, дай разобраться, – сказала я, наблюдая, как он следит за залом и дверью. – Ты выкрадешь наложницу Короля Орды и обменяешь ее на меня. А потом что? Ты думаешь, он не пойдёт войной на Кровавых Фейри?

– Он новый король, сестра. Его закидают вызовами, а пока он будет пытаться взять Орду под контроль пройдут месяцы, – ответил он, протягивая мне руку, чтобы помочь выбраться из бассейна. Я приняла ее и молча вышла. – Тебе придется устроить сцену, что-то, чтобы отвлечь стражу. Ты сможешь сделать это?

Я моргнула и кивнула головой. Я знала, как тяжело ему было вернуться сюда. Его пытали здесь, отрезали руки… Он вынес больше, чем мог пережить любой другой человек. И он вернулся в это место за мной.

– Лиам, мы не можем этого сделать. Извини! – прошептала я.

– Мы можем, и сделаем. Сейчас Короля Орды нет, он проверяет границы, и вернётся не скоро, – сказал Лиам, вставая в полный рост.

– Лиам, я – беременная наложница, – прошептала я, встретив взгляд его глаз, которые были так сильно похожи на мои.

Я наблюдала, как он покачал головой, что-то просчитывая.

– Слушай, если ты хочешь быть его шлюхой, просто скажи! – прорычал он, его глаза зло горели.

– Райдер – Король Орды. Он же тот, кто вернул меня Фейри, тот кто случайно уничтожил защищающее заклинание на моей коже. Он играл свою роль, и так как Темный Король его дядя, выдал его за своего сына – Райдер отлично справился со своей ролью. Я не имела ни малейшего понятия, что он – Король Орды, которому меня подарили. Но твой план? Вряд ли, он сработает, потому что мой ребёнок от Райдера, – сказала я, наблюдая, как изменяется выражение его лица от услышанного.

– Блядь! – прошипел Лиам негодуя.

– Со мной все в порядке, – заверила я. Лиам дико смотрел на меня и когда я попыталась до него дотронуться, отскочил как ошпаренный.

– Я должен идти. Я найду способ спасти тебя, сестра. Найду, – сказал он и просеялся.


Переводчики: m_red

Бетта-ридинг: marisha310191

Редактор: natali1875

Глава 18


Я закончила упражнения в бассейне, встревоженная отчаяньем, которое отпечаталось на лице Лиама. К тому же внезапно исчезли охранники и Даринда. Ну, и тем, что спустя пять минут, как Лиам ушел, они вернулись.

Они знали. Я держала при себе, что знала об их осведомленности. Я вернулась в свою комнату, извинилась перед Дариндой и, оставив ее там, пошла в комнату Райдера, найдя Фейри прислонившегося к стене и скрытого тенями.

– Хорошая попытка, – сказала, останавливаясь прямо у порога. Я скрестила руки на груди, чувствуя небольшой холодок, идущий из окна, которое открыл Райдер.

– Хм? – издал Райдер, скривив свои полные губы.

– Здесь был Лиам, но ты уже ведь в курсе, – обвинила я. Он устроил мне засаду!

– Я всегда знаю, когда кто-то просеивается внутрь моей крепости. Его пустили и так же позволили ее покинуть. Я осведомлен обо всем, что происходит внутри этих стен, Питомец.

– Зачем? Почему позволил ему появиться? Чтобы проверить меня на верность? – Я не была настроена быть милой, Райдер фактически заманил меня в ловушку, чтобы проверить. Я прошла, но Фейри не имеет представления, как сильно я его люблю.

– Мне нужно было, чтобы он увидел тебя целой и невредимой, чтобы вернуться к твоей семье и сообщить об этом. Я хотел, чтобы он понял, что не может забрать мою наложницу, не нарушив условия контракта. Лиам – воин и ему самому нужно воочию убедиться, что ты – моя. Я его уважаю. Все время, что он провел здесь в качестве гостя, он не просил о пощаде и никогда не жаловался.