Побег от судьбы (ЛП) - страница 90

– Тысячи во главе с Фэланом. Они достали реликвии и думают, что это именно те, которые нужны, чтобы убить нас всех. Нам нужно готовиться к войне, жестокости которой не было равных. Пришла пора готовиться

Я вздрогнула, когда его слова проникли мне под кожу.

– Что еще ты видел? – спросил Райдер.

– У нас есть секретное оружие, которое повернет ситуацию в нашу пользу и навсегда изменит мир.

Я удержала его взгляд и улыбнулась. Он не меня видел, а мою мать. Еще он видел, чего она хотела для него. Это была бы война, не виденная никем прежде, но мы могли бы встретить ее во всеоружии и что бы не случилось, смогли бы это пережить.

Глубоко вздохнув, я нетерпеливо вскочила.

– Адам, иди и сообщи отцу, что мы нуждаемся в нем. Нам понадобятся Сумеречные Воины для сражений. Мне еще нужно послать письмо своему отцу в Кровавое Королевство и просить аудиенции с ним, так как он не желает приезжать сюда. Еще нужно послать кого-то к Дрездену и предупредить о грядущем. Он подумает, что эта война не касается его, тогда скажи ему, что приду я и заменю его, как Алазандер провернул все с Анисой, – сказала я, беря на себя руководство, и наблюдая за Райдером в ожидании знака, что вышла за рамки.

Чего он не показал. Но я увидела гордость в глубине его глаз. Он встал и обратился к группе.

– Прикажите Орде мобилизоваться и начните приготовления к войне. Скажите начинать готовить боеприпасы из Проклятых Шахт. Нам понадобятся все резервы. Меньшие Касты нужно скрыть под нашим крылом. Призовите Неблагих и Слуа, скажите, что пришла пора поиграть с Магами. – Райдер издал боевой клич, когда закончил раздавать приказы и все присутствующие ответили ему в унисон.

Я положила руку на живот и задумалась, что станет с миром, Маги забрали любой шанс на спокойствие, и теперь я рада, что Райдер рядом. Все время я пыталась убежать от судьбы, теперь же настало время встретиться с ней лицом к лицу и сделать то, для чего я была создана. Пора было готовиться к войне и заставить моего зверя полюбить меня.

Конец.

Пока что.


Переводчики: inventia

Редактор: natali1875

Конец книги!!!



notes

Примечания


1


Ородруин (синд. Orodruin, в переводе – «гора алого пламени»; вестрон – «Огненная гора»), или Амон Амарт (синд. Amon Amarth, в переводе – «Роковая Гора») – в легендариуме Дж. Р. Р. Толкина – единственный известный действующий вулкан Средиземья, располагавшийся в Мордоре, на плато Горгорот к югу от Барад-дура.

2


Дриады – в древнегреческой мифологии нимфы (божества) деревьев, обитающие в лесах и рощах. По верованиям греков, дриады – дочери Зевса и деревьев, жили и умирали вместе с деревом, оказывали помощь и покровительство людям, ухаживающим за деревьями.

3


Фавн – добрый, милостивый бог. В образе Фавна древние италийцы почитали доброго демона гор, лугов, полей, пещер, стад, ниспосылающего плодородие полям, животным и людям, вещего бога, древнего царя Лациума и родоначальника многих древних фамилий, насадителя первоначальной культуры. При этом, наряду с единым личным божеством, верили в существование многих однородных и одноименных с ним демонов, в которых были воплощены атрибуты самого Фавна.

4


Девиантное поведение (также социальная девиация) – это поведение, отклоняющееся от общепринятых, наиболее распространенных и устоявшихся норм в определенных сообществах в определенный период их развития. Негативное девиантное поведение приводит к применению обществом определенных формальных и неформальных санкций (изоляция, лечение, исправление или наказание нарушителя).

5


Минотавр – по греческому преданию, чудовище с телом человека и головой быка, происшедшее от неестественной любви Пасифаи, жены царя Миноса, к посланному Посейдоном (в некоторых источниках Зевсом) быку. По преданию она прельщала быка, ложась в деревянную корову, сделанную для неё Дедалом.

6


Девид Боуи (настоящее имя Девид Роберт Джонс род. 8 января 1947, Лондон) – британский рок-певец и автор песен, а также продюсер, звукорежиссёр, художник и актёр.

7


Маппет-шоу – англо-американская телевизионная юмористическая программа, созданная Джимом Хенсоном. Выходила в 1976-1981 годах. Основными действующими лицами были куклы-маппеты

8


Каперы (корсары, приватиры) – частные лица, которые с разрешения верховной власти воюющего государства использовали вооруженное судно (также называемое капером, приватиром или корсаром) с целью захватывать купеческие корабли неприятеля, а в известных случаях – и нейтральных держав. То же название применяется к членам их команд.

9


Дагда ("хороший, добрый бог"), в ирландской мифологии один из богов Племен богини Дану, хозяин котла изобилия. Дагда, персонаж многих древнеирландских легенд, воплотил в себе черты, которыми кельты наделяли всемогущих представителей царства мертвых, божественных правителей мира.