Лысая Гора, полное издание - страница 138
— Нет, дочка, я её не видел, — покачал он головой. — Мне
твоя Зоя на глаза не попадалась.
Его ответ показался Навке странным: во-первых, он назвал её
«дочкой», а во-вторых, она не произносила имя «Зоя».
— А вы, разве, её знаете? — удивилась она.
Беспокойство мелькнуло в глазах гида, словно он опешил. Но
он тут же нашёлся:
— Слышал, как ты её звала.
Его ответ вновь насторожил Навку: он почему-то называл её
на «ты». Как будто давно знал её. Она взглянула ему в глаза. Он
смотрел на неё с сочувствием.
— Может, она уже дома?
Навка покачала головой:
346
— Нет, она не дома. Она где-то здесь. Возможно, даже там, —
кивнула она внутрь потерны.
— Там её нет, — быстро ответил он.
— И я никого там не видела, — подтвердила и Лада.
— Ты уверена, Лада? — обратилась к ней Навка по имени.
Лада молча кивнула, поражённая тем, что незнакомая жен-
щина назвала её имя. Впрочем, та вполне могла услышать, как к
ней обращался гид.
Навка тем временем вдруг вспомнила, что в верхнем кармаш-
ке её сарафана лежит янтарный браслет. Сунув руку в кармашек,
она вытащила его и, на ходу нажав на центральный бугорок ци-
ферблата, вошла во мрак потерны, чтобы самой убедиться в пра-
воте её слов. Бугорок тотчас загорелся алым цветом.
Как только Навка переступила границу света и тьмы, её тут же
охватил жуткий холод, затем её бросило в жар, перед глазами её
возникло марево, а в ушах зазвенело. Вскоре мрак отступил, и в
наступившей тишине она отчётливо увидела, что там, где был ту-
пик, заваленный песком, зиял теперь провал.
Навка вошла в треугольник, вписанный в круг, и по доносив-
шимся из глубины едва слышным, далёким истошным крикам
поняла, что провал был бездонным. Она испуганно отступила на-
зад, попав ногой в нарисованный на земле дьявольский глаз, и
обернулась.
То, что она увидела из глубины потерны, поразило её на-
столько, что она чуть не отступила назад в пропасть.
Глаза её расширились от ужаса. Все столпившиеся перед вхо-
дом в потерну люди, кроме девушки с косой, были иными. Вер-
нее, затваренными, которые скрывали свою звериную сущность
под покровом физического тела человека. И если ранее их скры-
тый тварный лик лишь слегка угадывался в их внешнем облике,
то сейчас после включения браслета их внутреннее естество тот-
час проявилось во всей красе. Все они оказались гибридами: тела
у них были человечьи, а вот на плечах находились звериные го-
ловы.
У одного парня физиомордия была тигриная, у другого — пе-
тушиная, у третьего — козлиная. Рядом с безрогой коровьей голо-
вой скалила зубы лошадиная морда.
Была здесь и женщина со свиным рылом, и дама с рожей
обезьяны. Рядом с девушкой с крысиной мордочкой находился
высокий мужчина с мордахой кролика. Из-за левого его плеча
выглядывала бульдожья харя, а из-за правого — ряха ящерицы с
высунутым языком.
347
Единственным человеком среди них была только Лада.
С диким ужасом смотрела она на обступивших её тварей, не
понимая, что происходит. Перед ней на коленях стоял гид. При-
глядевшись, она заметила, что стоял он совсем не на коленях. От
бедра его ноги плавно перетекали в два толстых змеиных хвоста.
Босоногий гид был змееногим нагом. Тем самым, которого он
показывал на планшете. Оцепенев от ужаса, Лада не могла дви-
нуться с места. Она застыла, как соляной столб.
— Лада, беги! — крикнула ей Навка.
Громкий крик выдернул её из оцепенения, и она бросилась
бежать сломя голову прочь отсюда. К счастью, никто за ней вдо-
гонку не погнался.
Внимание всех иных было приковано к Навке.
— Выходи! — властным голосом приказал ей наг.
Навка замерла, боясь пошевельнуться.
— Выходи, Навка! — повторил наг. — У тебя есть то, что при-
надлежит мне.
Он назвал меня Навкой, подумала она, откуда он знает моё
имя? Интуиция подсказывала ей, что бояться ей нечего. Тем не
менее, она продолжала оставаться внутри.
— Навка, выходи! — вновь позвал её наг. — Ты нашла то, что я
потерял.
Превозмогая страх, Навка решила выйти. Окружённый гиб-
ридами, наг терпеливо поджидал её у входа.
— Браслет, — протянул он руку открытой ладонью вверх.
Поскольку он был на коленях, лысая голова его едва достава-
ла ей до пояса.
— При одном условии, — вздохнула Навка, — если скажешь
мне, где Зоя.
— Хорошо, — ответил наг.
— Поклянись.
— Клянусь.
Получив браслет, он тотчас надел его на руку и первым делом
нажал на центральную кнопку, не желая больше пугать её своим
видом. Алый огонёк в багровом бугорке тотчас погас, и змееногий
наг вновь обернулся в босоного гида. В ту же секунду гибриды
также вернули себе прежнее обличье.
— Я не знаю, где она, — тотчас признался ей гид.
— Ты же поклялся мне, — с досадой упрекнула его Навка.
— Клянусь, я не знаю, где Зоя, — заверил её гид. — Я не ви-
жу её.
348
Такой ответ, впрочем, почему-то убедил её, что он не врёт.
Он сказал теми же словами, что и она, когда рассказывала ма-
тери о Зое.
— Спасибо и на том, — вздохнула Навка. Поняв, что от этого
оборотня толку не добьёшься, она махнула на него рукой. — Лад-
но, я пошла.
Босоногий гид молча кивнул ей. Выйдя на дорогу, женщина в
красном сарафане повернула направо — к Поляне с камнем.
— Навка! — окликнул её гид, и когда та обернулась, убеди-