Лысая Гора, полное издание - страница 138

— Нет, дочка, я её не видел, — покачал он головой. — Мне

твоя Зоя на глаза не попадалась.

Его ответ показался Навке странным: во-первых, он назвал её

«дочкой», а во-вторых, она не произносила имя «Зоя».

— А вы, разве, её знаете? — удивилась она.

Беспокойство мелькнуло в глазах гида, словно он опешил. Но

он тут же нашёлся:

— Слышал, как ты её звала.

Его ответ вновь насторожил Навку: он почему-то называл её

на «ты». Как будто давно знал её. Она взглянула ему в глаза. Он

смотрел на неё с сочувствием.

— Может, она уже дома?

Навка покачала головой:

346

— Нет, она не дома. Она где-то здесь. Возможно, даже там, —

кивнула она внутрь потерны.

— Там её нет, — быстро ответил он.

— И я никого там не видела, — подтвердила и Лада.

— Ты уверена, Лада? — обратилась к ней Навка по имени.

Лада молча кивнула, поражённая тем, что незнакомая жен-

щина назвала её имя. Впрочем, та вполне могла услышать, как к

ней обращался гид.

Навка тем временем вдруг вспомнила, что в верхнем кармаш-

ке её сарафана лежит янтарный браслет. Сунув руку в кармашек,

она вытащила его и, на ходу нажав на центральный бугорок ци-

ферблата, вошла во мрак потерны, чтобы самой убедиться в пра-

воте её слов. Бугорок тотчас загорелся алым цветом.

Как только Навка переступила границу света и тьмы, её тут же

охватил жуткий холод, затем её бросило в жар, перед глазами её

возникло марево, а в ушах зазвенело. Вскоре мрак отступил, и в

наступившей тишине она отчётливо увидела, что там, где был ту-

пик, заваленный песком, зиял теперь провал.

Навка вошла в треугольник, вписанный в круг, и по доносив-

шимся из глубины едва слышным, далёким истошным крикам

поняла, что провал был бездонным. Она испуганно отступила на-

зад, попав ногой в нарисованный на земле дьявольский глаз, и

обернулась.

То, что она увидела из глубины потерны, поразило её на-

столько, что она чуть не отступила назад в пропасть.

Глаза её расширились от ужаса. Все столпившиеся перед вхо-

дом в потерну люди, кроме девушки с косой, были иными. Вер-

нее, затваренными, которые скрывали свою звериную сущность

под покровом физического тела человека. И если ранее их скры-

тый тварный лик лишь слегка угадывался в их внешнем облике,

то сейчас после включения браслета их внутреннее естество тот-

час проявилось во всей красе. Все они оказались гибридами: тела

у них были человечьи, а вот на плечах находились звериные го-

ловы.

У одного парня физиомордия была тигриная, у другого — пе-

тушиная, у третьего — козлиная. Рядом с безрогой коровьей голо-

вой скалила зубы лошадиная морда.

Была здесь и женщина со свиным рылом, и дама с рожей

обезьяны. Рядом с девушкой с крысиной мордочкой находился

высокий мужчина с мордахой кролика. Из-за левого его плеча

выглядывала бульдожья харя, а из-за правого — ряха ящерицы с

высунутым языком.

347

Единственным человеком среди них была только Лада.

С диким ужасом смотрела она на обступивших её тварей, не

понимая, что происходит. Перед ней на коленях стоял гид. При-

глядевшись, она заметила, что стоял он совсем не на коленях. От

бедра его ноги плавно перетекали в два толстых змеиных хвоста.

Босоногий гид был змееногим нагом. Тем самым, которого он

показывал на планшете. Оцепенев от ужаса, Лада не могла дви-

нуться с места. Она застыла, как соляной столб.

— Лада, беги! — крикнула ей Навка.

Громкий крик выдернул её из оцепенения, и она бросилась

бежать сломя голову прочь отсюда. К счастью, никто за ней вдо-

гонку не погнался.

Внимание всех иных было приковано к Навке.

— Выходи! — властным голосом приказал ей наг.

Навка замерла, боясь пошевельнуться.

— Выходи, Навка! — повторил наг. — У тебя есть то, что при-

надлежит мне.

Он назвал меня Навкой, подумала она, откуда он знает моё

имя? Интуиция подсказывала ей, что бояться ей нечего. Тем не

менее, она продолжала оставаться внутри.

— Навка, выходи! — вновь позвал её наг. — Ты нашла то, что я

потерял.

Превозмогая страх, Навка решила выйти. Окружённый гиб-

ридами, наг терпеливо поджидал её у входа.

— Браслет, — протянул он руку открытой ладонью вверх.

Поскольку он был на коленях, лысая голова его едва достава-

ла ей до пояса.

— При одном условии, — вздохнула Навка, — если скажешь

мне, где Зоя.

— Хорошо, — ответил наг.

— Поклянись.

— Клянусь.

Получив браслет, он тотчас надел его на руку и первым делом

нажал на центральную кнопку, не желая больше пугать её своим

видом. Алый огонёк в багровом бугорке тотчас погас, и змееногий

наг вновь обернулся в босоного гида. В ту же секунду гибриды

также вернули себе прежнее обличье.

— Я не знаю, где она, — тотчас признался ей гид.

— Ты же поклялся мне, — с досадой упрекнула его Навка.

— Клянусь, я не знаю, где Зоя, — заверил её гид. — Я не ви-

жу её.

348

Такой ответ, впрочем, почему-то убедил её, что он не врёт.

Он сказал теми же словами, что и она, когда рассказывала ма-

тери о Зое.

— Спасибо и на том, — вздохнула Навка. Поняв, что от этого

оборотня толку не добьёшься, она махнула на него рукой. — Лад-

но, я пошла.

Босоногий гид молча кивнул ей. Выйдя на дорогу, женщина в

красном сарафане повернула направо — к Поляне с камнем.

— Навка! — окликнул её гид, и когда та обернулась, убеди-