Шляпа, полная небес… - страница 45

— Ах, энто нам не трудно. — радостно ответил Роб Всякограб, отпуская Вулли Валенка. — Я не сумлеваюсь, энти тарелки запросто можно склеить.

Мисс Левел поглядела на часы без стрелок. — Уже поздно. — сказала она. — Что конкретно вы собираетесь делать, мистер Всякограб?

— Чегось?

— У вас есть план?

— О, айе!

Роб Всякограб пошарил у себя в напузнике — кожанном мешочке, который почти все фиглы носили привязанным к поясу. Никому не ведомо, что они хранят в них, но иногда там можно найти любопытный зуб.

Он победно помахал сложенной в несколько раз бумажкой.

Мисс Левел аккуратно развернула ее.

— ПЛН? — спросила она.

— Айе, — гордо ответил Роб. — Уж мы подгтовлялись. Глянь-ка, все понаписано. Пи Эль Ны. План.

— Эээ, как бы мне это лучше сказать… — погрузилась в размышления мисс Левел. — Ах, да. Вы примчались в такую даль, чтобы спасти Тиффани от создания, которое нельзя ни увидеть, ни потрогать, ни унюхать, ни убить. Что вы планируете сделать, когда вы найдете его?

Роб Всякограб почесал голову, забрызгав водой все вокруг.

— Сдается мне, что вы попали прямо в одно из слабых мест, госпожа. — признал он.

— То есть, вы будете атаковать, невзирая ни на что?

— Айе, энто план, точно так. — ответил Роб, оживляясь.

— И что будет потом?

— Ну, потом нас обычно пытаются отколошматить, так что мы придумываем по ходу дела.

— Ага, Роберт, но та тварюга у ней в главе!

Роб Всякограб вопросительно поглядел на Билли.

— Роберт по-важняцки будет Роб, — сказал гоннагль и, чтобы не тратить попусту время, пояснил мисс Левел, — Для выпендрежа.

— Ах, коли треба, мы могем и в бошку пролезть, — сказал Роб. — Я то надеялся сюды попасть до того, как тварюга Тиффани спымает, но мы могем за ним погнаться.

Мисс Левел смотрела на него, как баран на новые ворота. Как два барана.

— Внутрь ее головы? — спросила она.

— Ох, айе. — ответил Роб с таким видом, словно он занимался влезанием в головы каждый день. — Но проблемо. Мы куда угодно могем пролезть и назад вылезть. Мабудь, окромя кабаков, откуда нам почему то вылезть бывает оченно трудно. В бошку? Запросто.

— Простите, мы о настоящей голове речь ведем? — с ужасом спросила мисс Левел. — Как вы это сделаете, через уши?

И опять Роб уставился на озадаченного Билли.

— Нет, госпожа. Уши слишком маленькие. — терпеливо ответил Билли. — Но мы могем ходить меж мирами, вишь ли. Мы же сказочный народец.

Мисс Левел кивнула обеими головами. Они были правы, но нелегко помнить, глядя на стоящих в ряд Нак Мак Фиглов, что они относились к феям. Так же трудно, как и глядя на резвящихся под водой пингвинов, помнить, что они птицы.

— И? — спросила она.

— Мы могем попасть в мечтания… Что такое сознание, как не еще один мир мечтаний?

— Но я не могу вам этого позволить! — воскликнула мисс Левел. — Я не могу разрешить вам бегать в голове бедной девочки. Вы только поглядите на себя! Вы же взрослые… вы же мужчины! Это все равно, что… все равно, что читать ее дневник!

Роб Всякограб был в недоумении. — Ох, айе? — спросил он. — Много раз мы читали ее дневник. И ничего страшного.

— Вы читали ее дневник? — в ужасе спросила мисс Левел. — Зачем?

И в самом деле, думала она позже, как же она сама не догадалась.

— Потому, что он заперт был. — объяснил Вулли Валенок. — Коли не желала она, чтоб его узрили, зачем же заховала его в ящике с носками? Да и все равно, тама везде были словечки, что нам неведомы, и картинки намалеваны с цветиками-сердечками.

— Сердечки? Тиффани? — изумилась мисс Левел. — Неужели?

Она одернула себя. — Вы не должны были этого делать! А лезть кому-то в голову еще хуже!

— Но роитель там, госпожа. — тихо сказал Ужасен Велик Билли.

— Но вы сами говорили, что он вам не по зубам!

— Ей по зубам. Если мы выследим ее, — сказал гоннагль. — Если мы сыщем ту крохотулечку в ней, что все еще остается ею. Она недюжинный борец, коли ее разозлить. Вишь ли, госпожа, ум сам как мир. Она могет ховаться где-нить, выглядывая из своих собственных очей, слушая своими собственными ушами, пытаясь быть услыханной, не подпуская тварюгу к себе… и он будет преследовать ее, чтобы заломать…

У мисс Левел самой стал такой вид, будто ее преследовали. Пятьдесят маленьких лиц, исполненных тревоги, надежды и разбитых носов, глядели на нее. И она знала, что лучшего плана у нее нет. У нее даже ПЛН-а не было.

— Ну хорошо. — сказала она. — Но вы обязаны хотя бы искупаться. Я знаю, это звучит глупо, но мне станет немного поспокойнее.

Все дружно застонали.

— Искупаться? Но мы уже купалися год назад, — сказал Роб Всякограб. — В том большом пруду с баранками!

— Ах, кривенс! — сказал Велич Ян. — Не можно парней заставлять купаться так споро, госпожа! От нас ничего не останется!

— С мылом и в горячей воде! — отрезала мисс Левел. — Я не шучу! Я открою воду и… и перекину через край веревку, чтобы вы смогли забраться в ванну, и вы вымоетесь. Я вед… — карга и вы должны меня слушаться!

— Вот житуха! — ответил Роб. — Заради велик мальца карги мы согласны. Но не подглядывать, лады?

— Подглядывать? — переспросила мисс Левел. Она указала трясущимся пальцем на дверь — А ну марш в ванную сейчас же!

Тем не менее, мисс Левел подслушивала у дверей. Ведьмы всегда подслушивают.

Сначала ничего не было слышно, кроме плеска воды и затем раздалось:

— Не так уж и погано, как я боялся!

— Айе, дюже приятственно.