Судьба по контракту - страница 39

— Ты убит, лейтенант, — знакомый голос сухо прозвучал за спиной.

Ильм слегка вздрогнул, но повернулся нарочито медленно.

Гийом выглядел на этот раз неожиданно просто, даже как-то по-домашнему. Без всяких излишеств и намеков на высокий духовный сан. Сандалии на босую ногу, широкие холщевые штаны и просторная, немного мешковатая туника. Только глаза и лицо брата-куратора были сосредоточены и совсем не располагали к задушевным посиделкам у камина.

— Добрый день, благостный, — учтиво поклонился Ильм, — в вашем приветствии, я полагаю, скрывается глубокая аллегория. Что ж, с точки зрения учения о душе, я, взваливший на плечи груз магии, действительно мертв. Мертв душой. А в остальном таким себя не ощущаю.

— Никаких аллегорий. Ни поверхностных, ни глубоких. Только горькая правда жизни и ничего более. Я мог сейчас тебя совершенно спокойно убить. Ты бы даже ухом не повел.

— Я, признаться, не рассматривал ваше появление здесь в таком свете.

— Не стоит недооценивать даже потенциально безопасную ситуацию. Разве ты пришел сюда по доброй воле?

Ильм опустил глаза. Последний их ночной разговор не слишком располагал к добровольным поступкам, но сейчас эту шероховатость очень хотелось обойти.

— Вы обещали хорошее вино. И вот я здесь. Кто же откажется попробовать знаменитые напитки из ваших погребов?

— Ах да, — Гийом сокрушенно развел руками, — как же я запамятовал… Сейчас распоряжусь, чтобы принесли повод для нашей встречи.

Он громко хлопнул в ладоши. Дверь чуть приоткрылась и в проеме показалась исполненная служебного рвения физиономия.

— Вина и пару кубков, — повелительно бросил брат-куратор.

Физиономия тут же исчезла.

Гийом перевел взгляд с двери на некроманта.

— Так что, лейтенант, береги спину. Это первое, что я хотел тебе сказать. Точнее, не хотел, но так получилось. В, общем, сам виноват.

— Я должен был стоять по стойке смирно?

— Не дерзи, — брат-куратор чуть слышно стукнул указательным пальцем по столу, - здесь тебе не гарнизонная казарма. И не бабкины именины. Скажем просто. Ты на чужой территории. И такая территория может быть где угодно, пока мы заодно, — Гийом немного выделил последнее слово, — учти это.

— Учту.

— Надеюсь, что разумный подход к жизни в тебе преобладает. Теперь еще кое о чем не слишком приятном. Мне не понравилось… Да, именно не понравилось то, что ты при последнем нашем разговоре не уточнил, как, собственно, сюда попадешь.

— Но я прошел… Сумел пройти…

— Чего ты сумел? Ты такой наивный или прикидываешься? Неужели ты думаешь, что тебя вот так просто сюда бы привели? Да никогда в жизни! Это я конфиденциально проинструктировал наряды, которые выходят на ворота. Разумеется, я им разрешил немного повалять дурака при встрече с тобой. Что бы все выглядело более правдоподобно. Ты поверил.

— Как они меня опознали? — Ильм разочарованно покачал головой. Маленький триумф не состоялся.

— Знаешь, очень несложно опознать некроманта, по собственной воле желающего встретиться со мной.

— Как это возможно?

— О, — Гийом позволил себе улыбнуться краешком рта, — поверь, это не сложно, даже если ты снимешь с руки свой драгоценный самоцвет. Вся ваша братия у нас под колпаком. Это так. Но это не повод для необдуманных и резких шагов. Все должно быть в меру. Мы за некий баланс сил. Во всяком случае, такая политика орден на данный момент вполне устраивает… Однако, мы отвлеклись, а у нас мало времени. Точнее у меня. Ага, а вот и вино…

Служка тенью забежал в комнату и поставил на столе глиняный кувшин зеленого цвета, бокалы и тарелку с нарезанным мясом.

— Прошу к столу, — Гийом подвинул к себе тот самый большой стул, — присаживайся, лейтенант, угощайся.

— Вы первый.

— Боишься, что отравлю?

— Тем не менее.

— Охотно, — брат-куратор демонстративно плеснул вино по бокалам, и отпил по глотку из каждого, — не превращай осторожность в манию. Можешь наделать ненужных ошибок. Хотя лучше быть осторожным, чем мертвым. Все. Я свой менторский тон на сегодня исчерпал. Думаю, ты все понял. Не стой столбом, угощайся. Повторяю, у меня мало времени.

Ильм выбрал место на противоположном краю стола. Выпил вина, пожевал жареное мясо. Продолжать разговор он не спешил, все еще толком не понимая, зачем он здесь нужен и чего от него хотят.

Гийом с удовольствием опустошил свой кубок и пытливо посмотрел не некроманта.

— Мучаешься от неопределенности?

— Не мучаюсь, но и комфорта особого не испытываю.

— Это пройдет.

— Вместе с моей жизнью?

— Гораздо раньше. Малая информированность для тебя сейчас благо.

— Я так не думаю.

— Зато я так считаю, — Гийом подцепил на вилку кусочек жаркого, — время все расставляет по своим местам. Все. Только что-то раньше, а что-то позже. Меня время тоже за последние дни заставило несколько раз сменить планы… Тогда ночью я планировал при следующей встрече с тобой говорить совсем о других вещах, нежели чем планирую теперь. Всему виной этот проклятый бой. Очень хорошо, что ты выжил. Очень хорошо…

— Что-то прояснилось? — Ильм внимательно посмотрел на собеседника.

— Увы, — брат-куратор тихонько постучал вилкой по полированной крышке стола, — увы… Я знаю не более, чем знал в ночь погрома. Лишенный всякого здравого смысла ночной налет на город. И никаких зацепок. Была у меня мысль попросить тебя допросить кого-нибудь из убитых. Ну что ты на меня так смотришь? Все было бы оформлено совершенно законно. Чрезвычайные обстоятельства, графская виза, благословление нашего магистра. Так вот… трупы были просто нашпигованы магией. Они разложились так быстро, словно их облили кислотой…