Оскал Фортуны - страница 369

"Купец вернулся?!" - удивилась девушка, с помощью Ю быстро приводя себя в порядок. - "Интересно, за чем?"

- Я слушаю тебя почтенный Ронли, - улыбаясь самой обаятельной из своих улыбок, проговорила Сайо.

Купец стоял у двери, за ним топтался рыжий парнишка, а в стороне застыл Алекс.

- Я согласен на шесть золотых, почтенная, - сказал Ронли. - Остальные деньги вы отработаете.

- Что?! - вскипела девушка. - Я наложница....

- Речь не о тебе, почтенная, - поморщился купец. - Я говорю об остальных слугах. Заш может помочь гребцам, а девочка с готовкой пищи.

- Я согласна, почтенный Ронли, - широко улыбнулась Сайо. - Заша я пришлю уже сегодня. Я думаю, ты найдешь для него работу. А мы с Ю придем к отплытию.

Теперь улыбнулся и купец. Лишние рабочие руки ему явно не помешают.

- Мы уходим послезавтра с рассветом. Прошу тебя, не опоздай.

- Я буду во время, - заверила девушка и бросила на Алекса торжествующий взгляд. Парень отвел глаза и вновь прошептал заклинание.

Обычно, в такие дни Сайо старалась никуда не ходить. Но, после всех провалов Алекса, она не могла ему доверить продажу осла и повозки. "За пару "сов" отдаст", - раздраженно думала она, спускаясь с крыльца.

Слуга ждал ее на дворе, сидя на передней скамейке фургона.

- Ты отыскал, кому можно продать повозку? - спросила девушка, усаживаясь рядом и поправляя платье.

- Да, - равнодушно ответил парень. - Здесь есть мастерская. Или можно попробовать постоять на базаре. Но это лучше было сделать утром.

"Надо же, как ему не хочется идти работать к купцу", - мысленно поморщилась Сайо. - "Он, оказывается еще и лентяй".

К удивлению девушки мастер охотно взял повозку и после небольшого торга, даже выплатил ей полную стоимость. Не смотря на слегка побитый вид, его впечатлили мелкие усовершенствования, привнесенные Алексом.

А вот с ослом так гладко не получилось. Ни один скототорговец не хотел связываться с таким невзрачным животным. Рассвирепевшая Сайо вернулась в гостиницу и приказала Алексу увести проклятую скотину на скотобойню и сдать за любую цену первому же попавшемуся мяснику. На выручку несчастному Горбунку пришел хозяин постоялого двора. "Исключительно из уважения к почтенной Хаере", он предлагал оставить ему осла в уплату за проживание. Далее последовал свирепый торг, в результате которого ослик обрел нового хозяина, а Сайо право проживания в комнате и три серебряных монеты сверху. Кроме того, девушка выторговала себе еще и запас продуктов.

Алекс передал повод Горбунка сухощавому мужику с бельмом на глазу, выполнявшему в гостинице обязанности конюха, чмокнул его в грустную морду и, прихватив дорожный мешок, отправился в порт.


"Это уже не феодализм, это рабовладение какое-то, получается" - грустно думала Александра, направляясь к реке по темнеющим улицам. - "Сегодня сдала в аренду, завтра, того и гляди, совсем продаст. Нет от этой "прынцессы" надо сматываться и как можно скорее".

Когда Алекс отыскала склад, купец уже навешивал на двери огромный замок. В стороне скучал здоровенный детина, с толстой суковатой дубиной в волосатых руках. Очевидно - сторож.

- А, пришел, - бросил ему Ронли, убирая ключи в большой кожаный кошель. - Пойдем, я провожу тебя на корабль.

На "Радости воды" их встретил караульный.

- Где Укани? - спросил его купец.

- В трюме, почтенный, - поклонился матрос, придерживая короткое копье. - Он хотел лечь спать пораньше.

- Вот еще удумал, - проворчал Ронли пробираясь по узкой, заставленной бочонками и ящиками палубе.

В тесной, душной клетушке трюма, горел жалкий жировой фонарик, бросая робкий свет на узкий, из не струганных досок стол и тонувшие в темноте нары. За столом сидел мужчина в рваной рубахе и толстой иглой пришивал заплату на рукав куртки.

Увидев купца, он поспешно, но без раболепия встал и поклонился.

- Здравствуй, хозяин.

- Здорово, Чирек. Где Укани?

На нарах кто-то завозился. В освещенный кружок, зевая, влез широкоплечий бородач в вязаном жилете на голое тело.

- Вот, привел к тебе новичка. Будет с нами до самой столицы. Определи на место и дай работу.

Ронли вышел.

- Новенький? - раздался голос с нар. И перед ней предстал мужик с наглыми глазами и беззубой улыбкой на круглом лице.

- Вроде как, - равнодушно пожала она плечами.

- Откуда?

- Слуга, - Алекс сделала вид, что не поняла вопроса.

В трюме дружно засмеялись.

- Чей?

- Господина Уммото, бодигара Сына Неба, да продлиться его жизнь десять тысяч раз по десять тысяч лет.

- Так ты из столицы? - обрадовался кто-то.

- Угу, - мрачно кивнула Александра, полная самых нехороших предчувствий.

- Завтра поговорите, - прервал расспросы Укани и, обратившись к Алекс, сказал. - Вон там, в углу есть место, располагайся.

Александра повела носом. Воздух в трюме был хоть и теплый, но густой, вязкий полный ароматов грязной одежды, потных человеческих тел и еще чего-то неприятного.

- Ты, почтенный лучше скажи, где я могу лечь на палубе, чтобы никому не мешать.

Матросы, услышав такие слова, заржали как немецкая конница на Чудском озере.

- Наш Укани в почтенные выбился на старости лет! Что же ты его сразу "господином" не назвал?!

- А ну хватит! - рявкнул Укани и разъяснил. - Не дорос я до "почтенного", а если хочешь спать под открытым небом, лучше всего ложись на корме у руля.

Алекс поблагодарила и вышла из вонючего трюма. На удивленный вопрос караульного разъяснила, что будет спать на палубе.

Александра сильно опасалась, что утром могут начаться расспросы. А так как, она вообще ничего не знала о столице, то могла попасть в очень неприятную ситуацию. К счастью ее прошлое никого не заинтересовало.