Визитёрша (СИ) - страница 107
— Советник, — к нам подошел мужчина в синем, почти черном, камзоле. Он тоже склонил голову в приветствии.
— Главный над библиотекой, — Тимер ответил тем же жестом.
Они начали обсуждать возраст самой старой из имеющихся в архиве копий эпоса, но я их не слушала. Увидев на стене огромную, десять на десять шагов, карту, я смотрела только на неё.
— Работа твоего отца. Сходи, посмотри, — тихо произнёс Тимер и отпустил. Он с незнакомым мне мужчиной направились к стеллажам, а я, словно под гипнозом, шла к карте.
Она была невероятной. На рыжей, как и моя, ткани, Рэйхард вышил карту использовав всего четыре цвета, но то, что у него получилось, выглядело живым. Казалось я могу погрузить пальцы в реку, по которой мы с Тимером поднимались к Залу Голосов Предков, а смотря на горные пики я едва не ёжилась от холода, ведь они выглядели ледяными.
Водя пальцами по стежкам, я как завороженная представляла, как он, мужчина чей светящийся образ я видела в Зале Голосов, вкладывал в них свои знания. Не просто рисовал контур карты, а вкладывал свои ощущения от мест, в которых побывал.
«Вот здесь сухо, и тяжело дышать» — понимала я, проводя пальцами по месту, в котором никогда не бывала. А вот место, где живут каторжники — в его глазах оно красивое и враждебное одновременно. Не спокойное. Я придвинула лестницу и, поднявшись на несколько ступеней, коснулась столицы — ему здесь нравилось. Я чувствовала его привязанность, но не любовь. Больше нравилось что-то другое. Спустившись по лестнице вниз, я повела пальцем по ткани, идя на северо-запад. Там, возле озера, затянутого вечным льдом, и хвойного леса я и остановилась. Вот это то место, которое любил мой отец. Здесь он был счастлив. Каким-то невероятным образом, я совершенно точно знала об этом.
— Потрясающая работа, не правда ли?
Услышав незнакомый мужской голос за спиной я вздрогнула и обернулась.
Мужчин было двое. Оба в насыщенно синих камзолах. Чем-то похожих на те, которые носили стражники, но не совсем. Немного ярче. На одежде того, который говорил, кроме прочего, были золотые пуговицы.
— Интересная внешность, — не дожидаясь ответа, произнёс он. Тут же взяв мой подбородок двумя пальцами, он властным движением развернул голову, рассматривая.
Я инстинктивно дёрнулась. Но он не отпустил, а только сжал мой подбородок сильнее, от чего я, уже вполне осознанно, оттолкнула его руку от своего лица.
— Император, — справа от меня возник Тимер. Он коротким движением задвинул меня за спину, и опустив голову в приветствии, застыл напротив мужчин в ярко-синих камзолах.
— Можешь так не нервничать, Тимер, — произнёс император. — Я обещал, что не трону твою гостью.
— Боюсь, Лирэ еще не готова к столь важному знакомству. Она не обучена нашим манерам и традициям, — ответил Тимер подняв лицо.
— До сих пор не обучена?
— Моя вина, — сухо произнёс Тимер. — И я планирую представить её ко дворцу, только после того как исправлю это упущение.
— Правильно, — согласился император, улыбнувшись, выглядывающей из-за плеча, мне. — Местные барышни отсутствия манер не прощают. А теперь отойди. Я хочу её рассмотреть.
Тимер напрягся, но, простояв несколько мгновений в нерешимости, всё же сделал шаг в сторону.
— На корелианку похожа, — заключил император, — Только разрез глаз другой.
Тимер молча стоял возле меня. Его лицо не выражало никаких эмоций, но я чувствовала, что происходящее ему не нравится. Сама я ничего враждебного в поведении императора не замечала, вот только его «манеры» в моём мире посчитали бы их отсутствием.
— Мне будет интересно послушать про твой мир, Лирэ. Он сильно отличается от нашего? — обратился ко мне император.
— Да, — бросив быстрый взгляд на Тимера, ответила я. — У нас теплее… и спокойнее.
— Тебе не спокойно в империи? — не дожидаясь ответа, мужчина перевёл взгляд на стоявшего возле меня Тимера, — Ты плохо заботишься о своих гостях, советник.
— Нет, он тут ни при чем, — тут же вставила я, прежде чем Тимер успел произнести свой ответ. — Просто ваш мир действительно сильно отличается.
— В таком случае, я хочу узнать о нём побольше. Думаю, мы можем отужинать вечером все вместе.
— Я бы попросил вас отложить наше посещение приёмных залов, до того, как Лирэ пройдёт положенное обучение этикету, — вмешался Тимер. Меня его упорство удивило. Во-первых, я не представляла, что было не так с моими манерами и чем это мешало находиться во дворце. Во-вторых, даже если в глазах придворных я буду казаться сущим дикарём — меня это нисколько не волновало. Так почему это волнует его?
— Хорошо, Тимер. Я пойду тебе на уступку, по давней дружбе. Если ты так не хочешь пока показывать её при дворе, я приду к вам сам. Сегодня вечером. Кстати, зачем вы здесь?
— Я привёл Лирэ, чтобы она увидела карту отца, — быстро ответил Тимер, положив свою ладонь на мой локоть. То, как он едва ощутимо сжал и тут же разжал пальцы, показалось мне намёком. Намёком помалкивать, и в разговор не встревать.
— Действительно, — произнёс император так, словно его осенило. Он посмотрел на карту, потом на меня. — Это же работа Рэйхарда. Я и забыл, — и, покивав самому себе, он снова обратился к Тимеру. — Как ваша подготовка к походу. Добились каких-то результатов?
— Пока, топчемся на месте, — быстр ответил Тимер, а я с удивлением поняла, что его ладонь, лежавшая на моём локте с каждым мгновением становилась всё горячее. Настолько горячей, что это не могло быть нормальным.