Визитёрша (СИ) - страница 60

— Съесть на ужин, — ответил он, даже не остановившись.

Сжав от злости кулаки, я шла следом. Теперь, когда к усталости прибавился холод, идти стало еще сложнее. Я уже почти жалела, что отдала магу свой амулет, но назад, не просила. Просто сомневалась, что он успел согреться.

Очень скоро, мои ноги стали плохо слушаться. Я часто спотыкалась и падала. Тимер, поняв, что я мёрзну, вернул амулет, но это не помогло. Я действительно не могла больше идти. Земля плыла под моими ногами, пред глазами словно плясали мошки, а горло саднило от боли.

— Пора делать привал, — сказал маг, когда я в очередной раз упала, а он устало опустился рядом со мной на колени. Тимер перевернул меня на спину, и обессилено упал рядом.

Хотелось спросить о том, проснёмся ли мы после такого привала, но сил говорить не было. Я закрыла глаза, чувствуя, что больше не могу — засыпаю.

— Лирэ, — Тимер потряс меня за плечо. — Лирэ, не закрывай глаза. Потерпи.

Хотела спросить: «Почему?», но и на это сил не было.

— Сейчас теплее будет, — прошептал он, раскинувшись в той же позе на спине, что и я.

Я бы спросила, с чего нам должно стать теплее, если мы оба лежим в снегу, и не двигаемся, но… Не сразу поняла, что деревья как-то странно скрепят, словно ломаются, а когда поняла — мне было всё равно. Глаза закрывались сами собой, и я не могла этому сопротивляться.

— Сейчас, — снова услышала я голос Тимера и почувствовала, что меня куда-то тащат. Сначала, прямо по земле, потом маг меня приподнял и положил на что-то не такое мягкое, как снег, и вдобавок хрустящее под спиной. Хворост, похоже.

* * *

Проснулась от того, что было очень холодно. Меня колотило так, что стучали зубы.

Я ничего не видела, но чувствовала, что щека касается ткани, и что сверху меня прижимает что-то тяжелое.

— Холодно, — прошептала я, даже не думая над тем, услышит меня кто-то или нет.

— У тебя жар, — ответил Тимер. Его руки скользнули по моей спине и сильнее прижали к груди мужчины. — Скоро полегчает.

— Думаешь?

— Я дал тебе лекарство, — ответил он.

— Не помню, — прошептала я, и снова провалилась в сон.

* * *

Когда я проснулась в следующий раз — было тепло. Даже жарко. На мгновение, мне показалось, что всё было страшным сном. Что сейчас я открою глаза и увижу, что лежу под тёплым одеялом в своей комнате. И всё хорошо. Только, наверное, проспала и опоздала на занятия. Иначе, я бы так хорошо не выспалась. Но открыв глаза, я ничего не увидела, и испуганно дёрнулась, не сразу понимая, где я нахожусь, и почему так темно.

— Идти сможешь? — были первыми словами Тимера.

— Кажется…

— Хорошо, — ответил маг и отстранился. Затрещали ветки и я увидела, как над нашими головами ломается перекрытие берлоги в которой мы лежали. Она была сооружена из стальной сетки и толстого слоя веток. — Я раздобуду нам еду.

— Может мне с тобой пойти? — тихо спросила я, тоже садясь. — Зэт говорил, что здесь много хищников…

— На тебе бриторийский защитный амулет. Ни горголы ни хищники тебя не увидят.

Я удивленно окинула себя взглядом. Маг наклонился и, распахнув мой плащ, показал на черную булавку.

— Не потеряй. Мы такие делать не умеем.

— Мы? — уточнила я.

— Жители империи, — ответил Тимер, выбираясь из берлоги. Я выскочила из нашего укрытия, следуя прямо за ним.

— А еще жители Бритории лучше вас разбираются в переносах между мирами. Ведь так? — окликнула я, заставив его обернуться.

— Да так, Лирэ, — ответил маг с вызовом. Он понимал, к чему я веду.

— Почему ты не отпустил меня, Тимер? Почему, ты даже не собирался меня отпускать? — спросила я о том, что волновало меня больше, всего. Маг выпрямился и, сложив руки на груди, смотрел на меня упрямым немигающим взглядом. — Я была готова идти с тобой в тот храм. Согласилась разбираться с зовом, которого я не ощущаю, и который совершенно не мешал мне жить! Я даже смирилась с твоими недомолвками, Тимер. Но ты же знал… Я же говорила, что для меня самое важное — это вернуться домой.

Тимер молчал, продолжая сверлить меня уже не только упрямым, но и осуждающим взглядом.

— Почему ты молчишь? Ты что удовольствие получаешь от этих издевательств?!

— Ты действительно думаешь, обо мне так? Похитил, и теперь делаю всё, что бы удержать здесь силой? — спросил он со злостью.

Я удивлённо посмотрела на него. Трудно сказать, что удивило больше: его слова, или, казавшееся искренним, возмущение.

— А что еще я должна думать? Как еще можно трактовать, то, что ты делаешь Тимер? Ты рассказывал, что будешь искать способ как вернуть меня домой, а сам делал всё, что бы привязать к себе. Ты ведь знал, про привязки! Как я должна о тебе думать, после такой подлости!

— Подлости?! — возмутился он. — Подлости?! — маг развернулся, сделал несколько шагов, словно собирался уйти, но тут же развернулся снова и вернулся обратно. — Если твой ректор не научится делать переносы, то ты не вернёшься домой, Лирэ, — зло сказал он. — Из этого мира тебя не смогу вытолкнуть ни я, ни бриторийцы. Не потому, что я так хочу, а потому, что ты задержишься здесь надолго и в любом случае выстроишь слишком прочную привязку, пока будешь выполнять зов, который на тебя повесил отец…

— Что?! — перебила я. Отец?

— Когда я готовил перенос, — пытаясь говорить спокойнее, продолжил Тимер, — думал, увижу девушку, которая хочет выполнить клятву и снять с себя бремя. Девушку, которая искала моей помощи и которая знала, что дорога сюда, это дорога в один конец, — он замолчал. — Но ты не знала. Ты не знала вообще ничего. Ты даже из круга ко мне выйти боялась… Как я только не старался, Лирэ. Делал всё, что бы успокоить и подготовить к правде. Что бы потом не пришлось запирать, следить! — Тимер словно закипал, говоря всё быстрее и громче и я, непроизвольно сжалась. — И всё равно, я в этом проклятом лесу! Без еды уже не помню сколько дней… Слушаю про свою подлость, — горько усмехнулся он. — Я не пытался тебя привязывать, Лирэ. Я сам к тебе привязался.