Визитёрша (СИ) - страница 78
Вокруг кричали люди. Но я не волновалась за Тимера. Здесь больше не было равных ему по силе. А что будет с остальными подонками, я знать не хотела. Не хотела ни видеть, ни слышать.
Не знаю, как долго я так просидела.
— Лирэ, — голос Тимера был таким хриплым, что я едва его узнала. — Лирэ, это я, — позвал он снова. Я хотела посмотреть на него, но не смогла оторвать взгляда от своих ног.
Он осторожно коснулся моей щеки одним пальцем и тут же отдёрнул руку, зашипев.
— Лирэ. Лирэ, посмотри на меня. Лирэ!
Я подняла взгляд и посмотрела на испачканное золой и кровью лицо мага.
— Нам нужно уходить.
Я несколько раз судорожно кивнула. Уйти. Я хотела уйти отсюда как можно дальше.
— Я помогу, хорошо? Ты только не обжигай меня, — попросил он, и неуверенно протянул ко мне руку. Я не хотела делать ему больно и снова постаралась отключить свою силу. — Уже лучше, — прошептал он, поглаживая мою спину.
В следующий момент меня чем-то накрыли и подхватили на руки. Я не сразу сообразила, зачем меня укутывать, ведь холодно не было. А потом поняла, что рубаха сгорела. И браслеты. Мой собственный и тот, что дал Зэт.
— Сейчас уже уедем, — произнёс Тимер, крепче прижимая к себе. — Повозка почти готова.
Плечи и руки мага были скрыты плащом, но я помнила о его ране. К тому же, Тимер сильно хромал.
— Отпусти, — попросила я, но маг лишь упрямо сжал губы, продолжая идти.
В воздухе висела тишина, которую нарушал лишь треск горящего дома. Вокруг стояло несколько десятков людей. Их безмолвие казалась противоестественным и от того пугающим. Тимер посадил меня в повозку и отошел.
— Тела в огонь, — безэмоционально приказал он крестьянам. Несколько мужчин начали собирать трупы и волочить их к пламени.
Сильно припадая на одну ногу, Тимер тоже направился к горящему дому. Остановившись в двух шагах, он протянул вперёд руку. С ладони Тимера на землю скользнули тонкие стальные нити и поползли к пылающим стенам. Он стоял так достаточно долго, напряженно следя за пламенем. Словно мог видеть сквозь пылающие стены. Крестьяне в это время поставили в повозку бочку, потом принесли какие-то мешки. Их глаза горели страхом и злобой.
Людей в форме я здесь больше не видела.
Похоже, Тимер всё же нашел то, что искал. Он отошел от дома и повернулся к ждущим его приговора жителям деревни.
— Если за нами будет погоня — я вернусь и убью всех мужчин в этом поселении. Предупреждаю, — сказал он тихо, но в этой тишине его слова услышали все. Даже я, хоть и сидела дальше остальных.
Сев рядом со мной, Тимер хлестнул запряженное в повозку животное, похожее на быка и оно неожиданно резво двинулось вперёд.
— Иди сюда, — позвал Тимер, протягивая ко мне руку.
Я отрицательно покачала головой. Мне не хотелось говорить или даже быть рядом с кем бы то ни было. Я хотела остаться одна. Но Тимер либо не понял, либо считал иначе. Привязав поводья, и доверив выбор пути животному, он потянулся ко мне.
— Не хочу, — отрицательно покачала головой я, — Не хочу! — повторила громче, и попыталась отбиться от его рук.
— Всё хорошо, — успокаивающе прошептал Тимер, затягивая к себе на колени. — Всё хорошо.
— Не хочу. Не хочу. Отпусти, — простонала я, чувствуя, что еще мгновение и заплачу.
— Не отпущу, — прошептал он, прижимая крепче. — Не отпущу, слышишь?
И я заплакала. От отвращения к себе — к собственным рукам и к телу, которое покрыто пеплом убитых людей Мое горло сдавило спазмом от мерзости и воспоминаний, которые, я это знала, никогда не оставят меня в покое.
— Прости меня. Прости. Прости, Лирэ, — просил Тимер, качая на руках. — Я не думал, что они решатся напасть. Прости.
Я не хотела его слушать. Не хотела отвечать. Ничего не хотела. Только бы забиться в угол этой повозки и сидеть там одной. Не думая, не чувствуя. Но рядом с ним, в его руках, не чувствовать не получалось. Его шепот, и попытки меня успокоить, заставляли вернуться к действительности и к осознанию того, что произошло.
— Поплачь. Сейчас лучше плачь.
— Я не хочу плакать, — простонала я, пытаясь остановить поток слёз. — Не хочу вспоминать и думать. Не успокаивай меня, пожалуйста. Отпусти!
— Это опасный путь, — произнёс Тимер. — Поверь, я знаю. Забыться всё равно не получится.
Сил отвечать больше не было. Обняв себя за плечи, я вздрагивала от всхлипов и пыталась успокоиться.
Тимер потянулся к одному из мешков. Порылся и вытянул какую-то рубашку. Маг хотел смочить ткань в бочке с водой, но зашипел от боли, когда попытался поднять руку выше.
— Покажи, — всхлипнув снова, сказала я, и потянулась к краю его плаща дрожащими руками.
— Заживёт, — ответил Тимер невпопад. Он всё же дотянулся и окунул часть рубахи в воду.
Я распахнула его плащ и застыла от ужаса. Плечо Тимера выглядело страшно. Серая от грязи рубашка, возле ключицы обуглилась, и словно проникала в рваную рану.
— Нам нужен врач, — прошептала я, потеряв от страха голос. — У нас есть лекарства? Нельзя так оставлять. Нужно прямо сейчас обработать.
— Меня такие раны не берут. Само заживёт, — ответил Тимер, касаясь моей щеки влажной тканью.
— Тимер, у тебя может случиться заражение… Нам нужно что-то с этим сделать прямо сейчас! Куда нас везёт это животное? Ты знаешь? Нам нужно к людям. Туда где есть лекари.
— Животное везёт нас в поселение побольше, куда его гоняли за товарами. А за меня не беспокойся. Моё здоровье укреплено магией, — ответил он, оттирая вторую щеку. Откинув угол одеяла, в которое я была укутана, Тимер коснулся влажной рубашкой шеи. Я поёжилась и, вытерев слёзы, попыталась поймать взгляд мага.