Экзорцист и демон - страница 99
Даленрин и не представлял, что будет делать, если сбудется его кошмар.
И уж точно он не представлял, что ловушкой будет для него его собственная лаборатория.
Сияние глаз демона хорошо различалось в свете всего одной тусклой лампы. Но человек напугал гораздо больше.
Непринуждённо сидя в кресле, вытянув длинные ноги, его худший кошмар спокойно сказал:
— Садитесь, поговорим.
Наблюдая, как его бывший начальник сжимается на стуле напротив, Вениамин пожал плечами:
— Мастер Даленрин, расслабьтесь. Вы не получите сегодня по заслугам. Я хочу поговорить об Иллире.
— Вы… — он сглотнул и попытался принять вид поувереннее. — Вы хотите забрать её?
— Отнюдь. Полагаю, вы её забрали. Где сейчас?
— Э… Я думал… она будет расти с Ринали.
— О, нет! — Вениамин покачал головой. — Вы не сможете стать ей наставником. Чему — вы — можете её научить?
И в этих словах прозвучала бездна презрения. Но это даже успокаивало Даленрина. Презрение — не злость.
Экзорцист вздохнул и продолжил печально:
— Она находится на распутье, перед самым важным в своей жизни выбором между добром и злом. Её нужно научить нравственности, и на личном примере. А не абстрактно — "мне все должны, а я поступаю, как хочу". Именно сейчас решается, будет ли она магом на службе у людей, или станет по ту сторону закона мощной силой. Вы не понимаете?
— Понимаю, — пробормотал Даленрин. — Но что вы предлагаете?
— Подобрать ей хорошего наставника. Хорошего человека, прежде всего. Из тех, кто не замечен в подлостях и предательстве. Из тех, кто не получает садистского наслаждения от ловли демонов в контуры. Экзорцисты, которые хоть как-то соблюдают мораль — у вас остались? Или от них тоже хотите избавиться?
Даленрин судорожно выдохнул, попытался взять себя в руки:
— Может, вы тогда пометите из списков Коллегии, кто вас устраивает? Или порекомендуете сами? В конце концов, вы хорошо знаете девочку, воспитывали её, понимаете, что для неё лучше…
— Хватит! — экзорцист встал. — Вы подберёте. А я проверю. Если она у вас станет вызывать демонов, как раньше, отвечать будете перед этими самыми демонами. Кажется, с ними не справились четыре ваших экзорциста?
— Как же вы могли с такими справиться? — Даленрин не выдержал и позволил себе ехидство.
— Я? Не мог. Мне везло, и я жив.
Вениамин встал:
— Трудно понять, кто по-настоящему друг, а кто враг. Зайду ещё.
Человек и демон вышли из комнаты, но от сердца отлегло ещё нескоро.
Аван — государство Вениамина. Царство. Малюсенькое.
Аван-а-вер — столица Авана.
Авер — пропал в мире Кархагора, брат вира Нойдоса, р4.
Альмина — жена Верица, упоминание в р3.
Арвас — экзорцист на государственной службе, р2.
Аргув — целитель, новичок в Коллегии, р3.
Арисала — соперница Лилин, р1.
Арьери — младшего секретаря десятого министра, р11.
Аффиор — крупный город в Аване. Единственный, кроме столицы, р9.
Бируз — враг Дорама. Остров-государство. р5,8.
Вайя — младшая дочь младшего секретаря десятого министра, р11.
Вейрин — второй министр, р8.
Велиррос — академгородок под Аваном, р2.
Велия — Веллисия, р8.
Веллисия — соседка Кархагора. Бегает за Вениамином, р4,5,7,8,10.
Вера — служанка Даленрина, р6.
Вериц — капитан городской стражи, упоминание в р3.
Враст — экзорцист-конкурент Вениамина, арестован по ложному обвинению Кархагора в р3.
Высокий Полёт — пансион для мальчиков-дворян близ Аффиора, р9.
Гевия — прекрасная аристократка, в которую Вениамин был влюблён в р3.
Даленрин — глава Коллегии магов, старший магистр — заклинатель, р3, 6.
Дорам — государство-союзник Авана, р5,8.
Елиньяна — подруга царевны Мэилер, р8.
Зорак — командир группы разведчиков министра Вейрина, р13, 14.
Ивиния — девушка, за которой ухаживал Вениамин, р7.
Иллира — Мингол, р10.
Иттовиния — соседка Кархагора, р10.
Карира — соседка Кархагора, р4.
Като — девушка-рабыня из р12
Лассия — подруга Ивинии, р8.
Левиат — чопорная вдова, р3.
Лилин — жена Тамеро, р1.
Май — надсмотрщик из р12.
Менир — старший магистр-закинатель, глава отделения Коллегии магов Аффиора.
Мерея — жена Даленрина, р6,11.
Мэилер — царевна, р8, 13.
Мивера — старшая дочь младшего секретаря десятого министра, р11.
Мингол — воспитанник пансионата Высокий Полёт, в котором Вениамин был в командировке, на самом деле — девочка Иллира, р9,10.
Найгар — четвёртый министр, р13, 14.
Неркени — палач с Бируза, пытала Вениамина, р5.
Нирейна — жена младшего секретаря десятого министра, р11.
Нойдос, вир Нойдос — воин, для него это принципиально. Который в мире Кархагора искал брата, р4.
Равера — мать Ивинии, р7.
Рала — девушка-рабыня из р12.
Реидия — знакомая Кархагора. Он с ней ещё не спал. р10.
Ремио — купец, который был влюблён в Мерею, р6.
Ринали — дочь Даленрина, р6.
Тамеро — третий министр, р1.
Томане — зек, р8.
Ториаг — сосед Кархагора, р7.
Фетессериус — отец Кархагора, р10, 13.
notes
1
Термин техномагии, вместо глиняной заготовки для голема берётся труп. Разумеется, Кархагор и его соседи знают техномагию, но только самые основы. Это вообще слишком сложная наука, доступная только долгожителям, а они слишком молодые ещё.
2
Ивенерия — обширная территория, на которой располагаются несколько независимых царств и княжеств, в том числе и Аван.