Белый олень (ЛП) - страница 12

Я как-то смогла представить дворец, говаривали, что он был высотой в двадцать таверн. Я подумала о шестеренках внутри здания, что шумели. Как они двигаются? Как мое мастерство может заставить их работать?

- Вам понравилась Эллен? – спросила я. – Вы бы женились на ней, не будь она с мастерством?

- Да, - он не колебался. – Она прекрасна, и я, похоже, смог найти отклик в ее сердце. Я знаю, что мы не успели толком поговорить, но я что-то чувствую, понимаешь?

- Не совсем, - отозвалась я. – Но, может, вам стоит пойти со мной. У вас есть мечи, вы можете нести еду и помочь мне разобраться со Скитальцами.

Казимир мрачно кивнул.

- Отправляемся утром?

- Думаю, да, - слова немного успокоили меня, словно я взяла свою боль и переплавила ее в цель.

* * *

Я собиралась уехать поздно ночью, но с присоединением Казимира план пришлось менять. Сон в хижине без отца меня не радовал, потому я устроилась в соломе рядом с белым оленем.

- Зато у меня все еще есть ты, Анта. Ты ведь меня не бросишь? Ты, наверное, один из волшебных созданий, что никогда не умирают. Ты переживешь меня, - мысли убежали во тьму, я закрыла глаза, желая заснуть. И это случилось.

Я проснулась на рассвете и перекусила едой, что принесли мне жители деревни. Ничего не изменилось, я была в одежде для путешествия и осталась в ней, умыв лишь лицо и руки. Там, куда я иду, удобств не будет. Потому нужно использовать их сейчас.

Анта прошел за мной в сад, и я встала у его плеча, разглядывая все, что мне предстоит оставить: сад и овощи, костер, сундук с вещами матери, хижину. Поддавшись мгновению, я вбежала в хижину и принялась копаться в вещах отца, что принес мне Нортое. Мне нужно было забрать что-то, что будет напоминать о нем. Отец забрал трость. Я не могла отнять ее у него. Пальцы наткнулись на холодный металл, я обхватила предмет и вытащила на солнечный свет, чтобы разглядеть. Анта храпел за моей спиной.

- Это медальон, - сказала я самой себе, открыла медальон и обнаружила в нем два крошечных рисунка – на одном был отец с его полными губами и спокойным взглядом, на другом была изображена мама с ее волнистыми волосами и высокими скулами. – Я на нее не похожа. Я вся в отца, - а он всегда говорил мне, что я пошла в нее. Мой желудок сжался от разочарования. Она была красивой. А я нет.

Я застегнула цепочку на шее и спрятала медальон под тунику. Теперь мне было на что смотреть и вспоминать то, что я потеряла.

Я надела упряжь на Анту и прикрепила к седлу свои вещи. Когда он всхрапнул, я повернулась и увидела Казимира на лошади, приближающегося по деревне к саду. Нортон шел рядом с ним. Я похлопала Анту по шее, чтобы успокоить, а потом ждала, пока Казимир окажется достаточно близко, чтобы меня слышать.

Но первым заговорил Нортон:

- Глупая задумка, Мей. Ты не можешь вести принца королевства в лес Ваэрг.

- Я уважаю тебя, Нортон, но ты меня не остановишь. Никто не может запрещать Его Величеству. Если он хочет идти, пусть будет так.

- Тебе тоже не стоит идти, – продолжил он. – Вы оба еще дети, а место – опасно, - он махнул рукой на лес. Я никогда не видела его таким встревоженным. – Это так ты отдаешь честь отцу? Хмм? Рискуя собой, ты не вернешь его к жизни, Белый Олень.

Я закатила глаза. Вот потому я и хотела уйти ночью.

- Это мой выбор и моя месть. Если ты хочешь отправить с нами кого-то помощи ради, тогда уходи.

Нортон сжал губы в тонкую линию.

- Думаю, не стоит, - я отвернулась к Анте, проверяя, прочно ли закреплено седло.

- Я не могу не вмешаться, - сказал принц. – Единственная девушка с мастерством в королевстве похищена и в самом опасном лесу. Кто-то должен найти ее, пока не станет слишком поздно.

- А вы и не собираетесь никого посылать за ней… - добавила я, пожав плечами.

Нортон вздохнул.

- Я не могу заставлять никого идти в лес. Ты сама знаешь, как люди бояться этого места. И ты это знаешь больше остальных.

- Да, знаю, - сказала я. – Знаю, потому что надо мной за это насмехались с моего рождения.

- Но никто не ходит в лес. А ты ходила туда каждый день, да еще и каталась на звере оттуда, - его глаза скользнули по шее Анты. – Думаю, если кто и выживет там, то это ты. Но нужно подумать и о королевстве. Вряд ли принц тоже станет исключением.

Я хлопнула по седлу и развернулась к нему, щеки горели от возмущения.

- О, понятно. Вы беспокоитесь лишь о принце. Ладно, Нортон. Вот, значит, какой вы и ваши люди. А я все эти годы уважала вас.

- Мей, нет… Я не это имел в виду…

- А звучало именно так, - добавил принц Казимир, и это заставило меня вздрогнуть. Я не позволю никому спорить со мной.

Нортон повернулся ко мне и схватил за руки. Только этот жест уже заставил меня насторожиться.

- Мей, послушай. Я не хочу, чтобы ты шла в лес, но я понимаю твое желание отомстить, я тоже хочу спасти Эллен. Твой отец был хорошим человеком, и я хочу почтить его память, сказав тебе вот что. Не делай этого. Твое место здесь. Ты можешь здесь жить.

При мысли, что я останусь одна в хижине, у меня что-то скрутило в животе. Я покачала головой.

- Я не могу.

Нортон обхватил мой ладони крепче.

- Тогда подумай о другом. Если ты войдешь в лес с принцем, судьба королевства будет в твоих руках. Ты будешь ответственна за защиту принца и спасение Эллен.

Я помолчала, а потом сказала.

- Я принимаю эту ответственность, - я облизала губы и не стала пересекаться взглядом с принцем Казимиром. Тяжесть на плечах давила еще сильнее.

Нортон с вздохом отпустил мои руки. Его глаза потемнели, а на лице не осталось эмоций.