По ту сторону границы (СИ) - страница 53

Затем Салли рассказала о наших злоключениях. Лоренс все это время, молча, не отрывая взгляда, смотрел на меня. В его голубых глазах не возможно было прочитать, о чем он думает. С другой стороны вторая пара, только уже карих глаз сверлила меня взглядом. Киллиан сидел рядом с Реем. Я же примостилась между Салли и Занибией молча наслаждалась теплой пищей. Призрак кота улегся у меня на коленях и мирно дрых. Никогда не думала, что духи нуждаются во сне, но пушистик служил ярким опровержением всему, что люди знали об этих сущностях.

Не выдержав, друг детства подсел рядом, потеснив Занибию.

— Как ты? — Нежно спросил он, проводя рукой по моей щеке.

— Нормально, — отстранилась я. Прикосновения его теплой руки было неприятно.

— Ты стала какая‑то другая. — Он не обиделся, взял мою руку.

— Да что все заладили одно и тоже. Я как я. Достали. — Я выдернула руку, встала и ушла к колонне, стоявшей недалеко от места, где расположился отряд. Хотелось спать и, прислонившись спиной парапету, не заметила, как погрузилась в сон.

Опять оказалась в подземном городе. Кругом было пусто, тихо и пыльно. Все те же белые стены некогда прекрасных домов, пустые провалы окон, фонтан. Я шла по узкой улице между стройными рядами двухэтажных домов. Улица вывела мена на небольшую круглую площадь, в центре которой высился фонтан причудливой формы звезды. На бортике чаши, выполненной из ярко голубого мрамора, теперь пыльного и облезлого восседал мужчина, одетый в коричневый кожаный костюм. Рыжие с проседью волосы ярким пятном выделялись на унылом фоне грязных строений. Мужчина сидел ко мне спиной, лица его я не видела, но опасности я не чувствовала.

— Привет, — незнакомец, услышав меня повернулся. Он казался мне знакомым: яркие голубые глаза чуть вытянутой формы в обрамление густых коричневых ресниц, такого же цвета изящные брови, тонкий длинный нос, красивой формы губы, лицо идеально овальной аристократической формы. Его руки с длинными тонкими пальцами покоились на коленях. Точно аристократ. Откуда он тут?

— Что ты делаешь в моем городе?

— В твоем? — Удивился мужчина.

Я развела руками, решила быть вежливой с незнакомым аристократом.

— Приветствую тебя незнакомец в моем прекрасном городе Эридарне.

— Незнакомец? — Изящные брови мужчины поползли вверх.

Я подошла ближе. Может быть мы знакомы? Еще раз внимательно оглядела его. На вид, не больше 25 лет, в левом ухе блестит круглая маленькая сережка с синим камешком. Такого бы я запомнила.

— Извольте представиться, милорд — решила быть учтивой.

— Меня зовут Лоренс, — мужчина протянул мне руку.

— …? — Забыла, как меня зовут. Но свою руку вложила в его. Он крепко ее схватил и потянул меня к себе.

— Что вы себе позволяете! — Закричала я, пытаясь вырваться из его объятий.

— Черри, я не понимаю, что с тобой случилось. Не вырывайся, пожалуйста, я ничего плохого не сделаю. Он усадил меня к себе на колени и прижал к груди. В его объятиях было тепло и спокойно, он явно меня знал, но почему я его не помнила? Хотя я и имя свое забыла.

— Как ты сказал, меня зовут? — Поудобнее устроившись, я пристроила голову на его плече, уткнувшись носом ему в шею.

— Чаррития, Черри. Ты принцесса Иссидии, сестра Рейнарда, которого ты зовешь Лисенком, прекрасная лучница.

— Чаррития, — попробовала на вкус имя и оно мне понравилось. От него веяло теплом, солнцем, прогретым морским воздухом. Море… Тут не было моря, только озеро, но откуда‑то я знала, что море соленое и большое.

— А кто ты мне?

— Никто, — мне показалось или мужчина вздохнул.

— Почему я ничего не помню?

— Это я и пытаюсь выяснить. Помолчи, пожалуйста. — Я послушалась и закрыла глаза, наслаждаясь теплом другого человека. Я так давно тут одна. Так одиноко, не с кем даже поговорить.

— Ты колдовала? — Подал голос рыжеволосый Лоренс.

— Когда‑то давно. — Пожала плечами я.

— А ты можешь вспомнить, что ты делала?

Какой странный, зачем это ему?

— Спасла человека, заблудившегося во сне.

— А разве во сне можно заблудиться? — Удивился рыжий.

— В магическом можно. Магический сон — это проводник в мир духов, — важно начала я. — Грань между миром живых и миром духов такая хрупкая, даже живой может ее разрушить.

— А мертвый?

— Мертвым все равно. Понимаешь? Они же умерли. Им нет дела до живых.

— А как же те духи, у которых в мире живых осталось какое‑то незавершенное дело?

— Они все равно находятся в мире духов.

— Не понимаю, тогда почему Видящие их видят?

— Я не знаю, кто такие твои Видящие.

— Люди, которые видят духов. — Казалось, мужчина совсем сбит с толку.

— Но люди не могут видеть духов, — удивилась я.

— А кто может?

— Только Хранители границы. Но они не совсем люди. Они наполовину духи, понимаешь.

Лоренс взял меня за плечи и отстранился, теперь моя голова была напротив его, и он изучал меня пристальным взглядом.

— Что значит наполовину духи?

— Мы прошли границу и вернулись обратно.

— Когда это случилось с тобой?

Я не задумываясь, ответила:

— В 7 лет я утонула. — Перед глазами встало море, которое я так любила. — Меня вернул обратно мой брат.

— Лисенок. Откуда ты берешь магию? Она пришла после перехода границы?

— Да. Но магия долго спала, пока кто‑то не пробудил ее.

Мужчина невесело усмехнулся.

— Знаем мы этого кого‑то. Что было дальше?