Призраки Уэли и странник третьего мира - страница 20

— Не знаю? — согласилась Виолетта.

— Возможно они боятся того, что происходит на острове? — предположил Робинс.

— Да и вообще, мне показалось, что им наплевать на нас?! Они как-то шустро от нас избавились?! Хм, портал ремонтировать им нужно?! — возмутился Питер.

— М-да, дела! — промычал Томас Уэли.

Они обернулись и снова увидели перед собой озеро и баркас, стоящий на берегу.

— Давай, Питер вперёд, — скомандовал отец.

Питер послушно отправился к баркасу, по прежнему бухтя под нос какие-то возмущения.

Вскоре снова вспышка озарила подземелье, но на отдалении, баркас (избушка) не исчез. Следом за Питером отправился Робинс, а потом и Виолетта.

Когда Томас Уэли остался в гордом одиночестве, ему стало настолько жутко и одиноко, что он невольно начал озираться по сторонам, будто боялся увидеть «приведения» или каких-то монстров, скрывающихся, возможно, за дальним поворотом тоннеля. Томас поторопился к баркасу, с нервозностью вошёл в избушку, будто кто-то сейчас схватит его за башмак и…

Но ничего страшного не произошло. Мистер Томас только заметил за дверями вспышку, и тут же раздались радостные возгласы за пределами домика. Его настроение тут же изменилось в лучшую сторону. Он выглянул и увидел всю компанию в прежнем составе. Джим Робинзон был вместе с ними.

— Ну, что же вы так долго? — радостно спросил Джим Робинзон. — Я здесь уже устал вас ждать.

— Понимаете! — попытался вставить слово мистер Томас.

— Понимаю! Я за вами наблюдал через эти окна.

Джим подошёл к Томасу и по-дружески обнял его за плечи.

— Ничего! Скоро мы докопаемся до истины.

Джим Робинзон своим оптимизмом заражал всех своих приятелей.

Глава 8
Три ключа

Оглядевшись вокруг, Томас только теперь обратил внимание на помещение, в котором они находились. Это был большой круглый зал, какие бывают на железнодорожных станциях, с большим сводчатым потолком, на стенах огромные окна выходящие со всех сторон на то самое озеро, возле которого они ещё не так давно бродили. А в центре зала стояла огромная будка, похожая на афишную тумбу, какие бывают возле театров. И конечно, единственная дверь во всём помещении, в саму будку.

Призраки, оглядевшись внимательно, в растерянности посмотрели на Джима Робинзона, спрашивая тем самым: «А где то самое, что вы здесь нашли?»

Джим посмотрел на своих друзей, понимая их недоумение, и пояснил:

— В этом зале два прохода: один внутри будки, другой вокруг будки.

— Ну то, что там внутри есть проход, мы не сомневаемся, — сказал Питер. — А что значит проход вокруг будки? — в недоумении спросил он.

— Всё очень просто, — ответил Джим. — Сейчас я вам всё покажу. Идите за мной вдоль окон и внимательно смотрите на будку в центре зала.

И все отправились за Джимом, не упуская из виду круглую будку. Вдруг Джим остановился. От неожиданности, остальные призраки смешались в одну кучу, проникая друг в друга.

— Видите?

Призраки внимательно всмотрелись в будку, но ничего не увидели.

— Смотрите не на саму будку, а перед будкой.

— Вижу! — воскликнула Виолетта. — Это прозрачная лестница?!

— Точно! — ответил Джим.

Только после этого и остальные, всмотревшись, увидели, что вокруг будки идёт стеклянная винтовая лестница, ведущая куда-то вверх. Подойдя к будке, призраки ощупали ступени выходящие из неё и расплылись в радостных улыбках.

— Мы что, разве без лестницы не сможем подняться к потолку? — в недоумении поинтересовался Робинс.

— А ты попробуй, — с подоплёкой ответил Джим.

Робинс, недолго думая, оторвался от пола и взлетел вверх. Но не успел он подняться выше афишной тумбы, как упёрся во что-то невидимое.

— Хм! И действительно! — согласился Робинс. — А мы будем проверять то, что находится внутри будки?

— Конечно! — ответили Джим и Томас одновременно.

— Только Джим! Давай ты больше не будешь рваться первым, — умоляюще попросил Томас. — С нас хватит и твоего исчезновения в этой избушке, — и Томас, обернувшись к окну, указал на баркас, который виднелся вдалеке, на берегу эфемерного озера.

— Ну, что вы, мистер Томас! Разве я не видел, как вы были растеряны?! Обещаю, что не буду больше! — ответил Джим и первым отправился к двери будки.

Призраки переглянулись, а Томас пожал плечами, показывая, что Джиму бесполезно говорить о таких вещах и поторопился догнать его как раз в тот момент, когда последний открывал дверь в будку, и они уже вместе заглянули внутрь. Призраки обнаружили там ещё одну спиральную лестницу, ведущую вниз.

— Мне кажется, нет никакой опасности, если мы опустимся вниз и посмотрим, что находится там?! — с уверенностью предположил Джим Робинзон.

— А, может, сначала посмотрим что там наверху? — предложил Томас Уэли, потому что ему стало как-то жутковато от тёмной, затхлой лестницы и напоминало мрачный проход, где зелёные слизистые капли обрывались и летели им под ноги.

— Думаю, разницы, никакой, — ответил Джим, но спорить не стал. — Наверх, так наверх.

Они закрыли дверь в будку и, опережая друг друга, отправились вокруг тумбы по часовой стрелке, как вела прозрачная лестница наверх. В этот раз Томас был проворнее и оказался впереди. Дети Томаса переглянулись, оценивая детское поведение отца и переморгнувшись, отправились следом, Гортензи застыл в недоумении ещё на какое-то время и оказался последним звеном в цепочке поднимающейся наверх.

Сквозь защиту, которую ощутил Робинс, они прошли беспрепятственно и оказались на стеклянном мостике, который уходил куда-то под купол зала. Призраки направились по нему и вскоре обнаружили проход, которого вовсе не было видно снизу. Пройдя в него, они вновь оказались в каменном тоннеле, который уводил куда-то вверх.