Призраки Уэли и козни Императора - страница 96
— Смотрите, что я нашёл, — окликнул Робинс, и указал на дверку старого буфета.
Там стояло несколько десятков пустых флаконов из-под духов. Они были закрыты плотно притёртыми стеклянными пробками.
— Кажется, это то, что нужно! — обрадовалась Виолетта. — Теперь давайте все вместе приложим усилие, чтобы открыть дверку.
Они втроём ухватились за ручку и попытались открыть дверцу. Она не поддавалась. Виолетта в смущении посмотрела на неё и тут же улыбнулась.
— Мы не ту дверку открываем!
Она сама взялась за ручку и попыталась потянуть её. Дверка без лишних усилий легко поддалась и со скрипом отворилась. Питер и Робинс переглянулись и, увидев, что на той дверке, которую они только что пытались открыть была маленькая щеколда изнутри, поняли, в чём дело, снова переглянулись и расхохотались. Виолетта смотрела на них с недоверием, но с улыбкой.
К этому времени они уже давно научились перемещать предметы и поэтому Виолетта, взяв один пузырёк из буфета, направилась с ним к центру чердака, где заприметила стоявший старый, с облущённым лаком, журнальный столик. Установив флакон в центре, она сказала:
— Давайте начнём с того, что представим себе картинку нашего дома в сгоревшем состоянии и, сосредоточившись на флаконе, отдадим ему своё воображение.
— Да! Но сначала нам необходимо придумать магическое заклинание, — сообразил Робинс.
— Верно! — согласилась Виолетта. — Пусть это будет…
— Иллюзион! — предложил Питер.
— Пусть будет иллюзион, — согласилась Виолетта. — Ну что, представили?
— Да.
— Ага.
— Тогда, на счёт три. Раз, два, три…
Они втроём прикоснулись к флакону лбами и сосредоточились. Почувствовав, как у каждого во лбу началось маленькое покалывание, они почти синхронно стали отводить головы от флакона и раздались три возгласа:
— Иллюзион!
— Иллюзион!
— Иллюзион!
Открыв глаза, они посмотрели на своё творение, и на их лицах застыло недоумение. Вокруг флакона образовалась непонятная картина. Маленькая миниатюра их дома действительно выглядела, как руины после пожара, но на трёх углах что-то не сходилось. Обойдя хороводом вокруг столика, они внимательно присматривались.
— Всё понятно! — изрёк Питер. — Каждый из нас по-своему представил эту картину, поэтому изображение не совпадает.
— Точно! — согласился Робинс.
— А в общем я довольна! Для первого раза очень неплохо.
Они втроём расселись вокруг столика и стали думать над решением этой проблемы. Изобретатели сидели минут десять, внимательно всматриваясь в то, что у них получилось, и Виолетта осторожно подала идею, додумывая её уже в процессе изложения своих мыслей.
— А что, если м-м-м, взять за основу объект, м-м-м, и-и каждому из нас, например, запомнить одну из видимых сторон, и вложить её образ картины?
— Как это? — спросил Робинс.
— Ну, давайте возьмём за основу, — Виолетта осмотрелась по сторонам в поисках подходящего предмета, — например, вон тот старый башмак.
Питер и Робинс повернулись в направлении, куда указывала сестра, увидели старый, высохший башмак Робинса и согласно кивнули головами.
Сосредоточившись втроём на башмаке, они переместили его на край стола. Виолетта принесла новую бутылочку, а старую отбросила со столика в сторону.
— Давайте возьмёмся за руки чтобы мы могли подать знак друг другу, когда будем готовы, — предложил Питер.
— Хорошая мысль, а то я не знала, как лучше синхронизировать наши действия.
Они окружили башмак, равномерно распределившись вокруг него, и стали пристально вглядываться, изучая каждую его деталь, сидя так до тех пор, пока, закрыв глаза, не продолжили видеть его перед собой. Подав знак друг другу, ребята аккуратно переместились к флакону и когда все прикоснулись к нему лбами, Виолетта снова открыла счёт:
— Раз, два, три…
Снова сосредоточившись и не упуская из памяти картинку, которую сфотографировали, они снова подали друг другу знак. Отведя головы от флакона, теперь уже одновременно, они выкрикнули:
— Иллюзион!
Не спеша открывать глаза, ребята ещё какое-то время сидели в ожидании чего-то. Наконец, Питер не выдержал и посмотрел и как по команде, глаза открыла Виолетта и Робинс. Сидя ещё несколько секунд и не выпуская руки друг друга, они, чтобы понять происходящее, видят ли до сих пор ту картинку, которую сфотографировали, начали снова двигаться хороводом вокруг столика. Чтобы убедиться, что у них получилось, Робинс протянул руку к башмаку-близнецу, потрогал его, посмотрел на сестру и брата, предлагая взглядом самим убедиться. Питер и Виолетта тоже потянули руки и ощутили реальность видимого предмета. Одновременно вскочив, они заскакали вокруг столика, по-прежнему не отпуская рук, стали скандировать:
— Получилось! Получилось! Получилось!
А на столике стояли два одинаковых правых башмака.
Успокоившись, они снова обсели вокруг столика.
— Первый результат у нас есть.
— Виолетта, — обратился Робинс, — а где мы возьмём такой объект, чтобы отобразить его вокруг нашего дома.
— Побродим по городу, и поищем развалины, необязательно, чтобы это был пожар, — ответила Виолетта. — Проблема состоит в другом.
Питер и Робин переглянулись, но перебивать Виолетту не стали. А Виолетта, немного подумав, ответила:
— Если мы даже и найдём такой объект, каким образом мы с сосудом разойдёмся вокруг дома и сфокусируемся на нём?
— Да! — согласился Питер.