Пламенеющий Меч - страница 73
— Папа! — окликнула она отца. — Как ты там?
— Дерьмово! — отозвался Ваннор, но тут же опомнился. — Прости, дочка. Похоже, мне здесь так просто не пролезть…
Хотя он и старался говорить бодро, Занна чувствовала, что отец на грани изнеможения. Однако, подумала она, если у него еще хватает сил ругаться, значит, не все потеряно.
— Послушай, папа, — снова заговорила она. — Ты почти уже выбрался. Если ты сможешь протиснуться через этот изгиб…
— Если бы наши желания были драгоценностями, — ворчливо ответил Ваннор, — ты была бы уже самой богатой наследницей в Нексисе. Но тут не во что упереться из-за этой проклятой слизи.
Никакие сокровища не заставили бы Занну снова полезть в эту ужасную трубу — никакие, кроме жизни отца.
— Подожди немного, папа, я сейчас! — крикнула она и, собравшись с духом, нырнула в узкое жерло.
— Не смей этого делать, слышишь! Выбирайся отсюда одна! Спасайся!
У Занны не было времени отвечать на эти вопли. Подниматься по наклонной трубе было куда труднее, чем скользить вниз. Занна не раз срывалась, но упрямо заставляла себя карабкаться вверх. И наконец чудо свершилось: ее рука коснулась руки отца.
Ваннор уже давно затих, и Занна молила богов, чтобы с ним все было в порядке, ибо осведомляться о его самочувствии не было ни сил, ни времени.
— Когда я скажу «давай», приготовься! — только и смогла выдохнуть она.
— Но что.., как…
— Давай! — крикнула Занна и, ухватив отца за запястье обеими руками, перестала упираться ногами в скользкие стенки. Ваннор закричал, и под тяжестью девушки они заскользили вниз — и с гораздо большей скоростью, чем Занна в первый раз. Словно пушечное ядро, она вылетела из трубы, а за ней, со страшным воплем, — и сам Ваннор. Купец всей тяжестью обрушился на девушку, и на мгновение она лишилась чувств.
Первое, что услышала Занна, когда очнулась, были слова отца:
— Семь кровавых демонов! Не смей больше выкидывать таких фокусов, дочка! Ты же могла сломать себе шею! Ваннор обнял ее.
— Но ведь не сломала же! — нервно хихикнула Занна, почему-то раздражаясь от тревоги, звучавшей в голосе отца.
— Это правда, — проворчал Ваннор, — но если ты еще раз такое выкинешь, я сам тебе ее сломаю! — Он рассмеялся и еще крепче обнял Занну. — Да, я вижу, Дульсина была права, ты действительно вся в меня. Правда, приемчики у тебя крутые, но ведь ты спасла мне жизнь!
Постепенно они пришли в себя, а потом отыскали упавшую свечу. Она оказалась еще вполне пригодной к употреблению, и в ее дрожащем свете Ваннор и Занна едва узнали друг друга — до такой степени они перепачкались. С трудом поднявшись на ноги, они решили продолжать свой путь.
Теперь им предстояло подняться по лестнице, и хотя Ваннору по-прежнему приходилось действовать одной рукой, это оказалось куда легче, чем пролезть через трубу. За лестницей обнаружилась еще одна узкая труба, на этот раз, к счастью, очень короткая, — и наконец они вошли в канализацию. Увидев знакомые места, Ваннор воспрянул духом, хотя, как и его дочь, был изнурен тяжелейшим путешествием. Несмотря на отвратительную вонь, он глубоко и с облегчением вздохнул и впервые с момента их бегства из башни показался Занне даже веселым.
— Ну вот, мы почти и дома, — заявил он. — Теперь все будет хорошо!
Занна была рада, что хотя бы у него появилась такая уверенность.
* * *
— Проклятие на твою голову, что значит «исчез»? — загремел Миафан. — Как это могло случиться? — Он что было силы грохнул кулаком по столу, и самоцветы, заменявшие ему глаза, вспыхнули багровым огнем. Начальник охраны Академии, здоровенный мужик и бывалый вояка, побледнел и задрожал от страха, а наемник со шрамом на лице, охранявший Ваннора, теперь больше смахивал не на убийцу, а скорее, на жертву. Он весь как-то съежился и сделал попытку спрятаться за Элизеф.
Между тем волшебница Погоды, казалось, одна не испугалась гнева Верховного Мага. «Может быть, потому, — с горечью подумал начальник охраны, — что эта стерва уже придумала, на кого свалить вину».
— Можешь не смотреть на меня так, — холодно заметила Элизеф. — Я оставила Ваннора под надежной охраной — не говоря уж о том, что в таком состоянии он был просто неспособен бежать самостоятельно, а тем более — уйти далеко. Тут попахивает изменой!
— Я распорядился, чтобы его охраняли, как обычно, повелитель, — поспешно вставил начальник охраны, решив, что неплохо было бы взять пример с колдуньи. Он бросил яростный взгляд на наемника со шрамом. — Вот этот стоял на посту. Почему бы не спросить его, как эти два вонючих болвана позволили себя провести?
— Неплохая мысль, — со зловещей усмешкой кивнул Миафан и устремил взгляд своих неживых глаз на злосчастного наемника Радуясь, что так легко отделался, начальник охраны поспешно выбежал из комнаты, зажимая уши, чтобы не слышать воплей допрашиваемого.
* * *
— Так это была моя служанка? — На сей раз даже Элизеф не удалось сохранить невозмутимость.
— Как видишь! — Миафан бросил презрительный взгляд на беспомощное тело на полу. — Мне удалось выудить это из его тупой башки.
— Но ведь она была просто кухонной прислугой… У нее едва хватало мозгов…
— У нее хватило мозгов освободить самого опасного преступника в Нексисе, и все из-за твоего ротозейства! — Несмотря на серьезность положения, Миафан не смог удержаться от злорадства, но злорадствовал он недолго.
— А кто поручил ей прислуживать Ваннору? — насмешливо спросила Элизеф. — Это ведь была твоя идея, дружище, и ты дал маленькой негодяйке прекрасную возможность исполнить свой замысел.