Хранитель Девяти Солнц - страница 58
— Да не очень вроде, — неуверенно пробубнил Геррер.
Интересно, что дед подумал о Геррере? Уж не подумал ли он, что Гельфида привела в дом первого женишка? Герреру самому не по себе стало от того, что он подумал. Хотя какая беспечность? Никакой это не женишок, и вообще он сам увязался за ней.
— Я смутно наслышан о том, что случилось, — проговорил герр Анистон. — Присядем же, я должен всё узнать.
Геррер и Гельфида медленно присели за стол. Дед никак не мог успокоиться, его всё ещё что-то волновало, и это было заметно невооружённым вглядом.
— Сейчас принесу еды, — пробормотал он и исчез куда-то.
Геррер с интересом изучал все эти инструменты, карты и глобусы, что просто горой нагромождали эти помещанния. Он таких инструментов не видел в своей жизни никогда, а вот Гельфида среди них выросла и они были для неё вместо игрушек.
— Здесь очень интересно, — сказал Геррер, — чем твой дед занимается?
— Совсем скоро узнаешь.
Ферцен сидел и молчал.
Герр Анистон вернулся очень скоро с подносом, на котором находились краюха хлеба, котелок с какой-то похлебкой и немного мяса.
— Сегодня не могу преддложить ничего шикарного, — произнёс он. — Я попросту не мог успеть. Весь день много важных дел. К тому же я сильно волновался… Уже больше трёх часов ночи, я уже и не надеялся ждать вас сейчас.
И он указал рукой на висящие на стене механические часы — один из самых редких инструментов во всём Родевиле. К тому же герр Анистон мастерил их сам, так как был весьма сведущ в таких делах. И делать их могли лишь немногие мастера по всему миру. Геррер вообще видел их едва ли не в первый раз — ранее он лишь краем глаза замечал такой предмет в покоях короля.
— Так уж получилось, что нам повезло только ночью, — сказала Гельфида, — мы вернули Воронку и решили не ждать.
— Расскажи мне больше.
Когда Гельфида, Ферцен и Геррер приступили к еде, их голод был неумолим. Им не хотелось говорить во время еды, так что герру Анистону пришлось немного подождать. Зато чуть после он уже не удержался от интереса.
— Мне не удалось проникнуть туда незаметно, — сказала Гельфида. — И я попалась. Герр Сёгмунд поймал меня и не хотел отдавать мне Путеводитель. Но он у меня!
— Так покажи скорее! — пожилой дед сейчас было словно ребёнок.
Гельфида вытащила из сумки рубиновую шкатулку и аккуратно поставила на стол. Она до безумия боялась уронить её, буто бы боялась уронить свою жизнь, но всё прошло довольно хорошо. Она аккуратно открыла её и зарево едва не ослепило их всех троих.
А потом, когда оно уже закончилось, взору предстал истинный Путевоитель — солнце прямо посередине стола, и различные планеты, крутящиеся вокруг.
— Вот он, — произнёс герр Сёгмунд, подойдя поближе. Но он держал свои руки поодаль, словно боясь случайно коснуться, — как же жутко даже смотреть на это. Они словно жгут мой взгляд — каждая из них…
— В конечном итоге герр Сёгмунд мне сам отдал его, — сказала Гельфида.
— Я прошу тебя — расскажи мне свою историю полностью, — попросил дед.
Конечно же, пересказывать все события заново здесь просто нелогично, тем более что это отберёт много лишнего времени, поэтому стоит перелистнуть это место. За весь период рассказа герр Сёгмунд ни разу не перебил её, слушав её, словно младенец сказку. Правда, выражение лицо его немного изменилось, когда наступило время дуэли Гельфиды и Геррера, на какое-то непонятное, но потом снова улетучилось.
И когда она закончила, часы пробили уже четыре ночи. Но никто не спал.
— Итак — главное, что он у нас, — сказал герр Анистон, — я очень благодарен вам, герр Геррер… Язык можно сломать об вас… Я благодарен вам за вашу неоценимую помощь, и никогда не забуду этого. Своими стараниями ты заслужил права находиться здесь.
— Здесь? — удивился Геррер.
— Да, здесь, на главной базе Ордена Девятого Солнца. На данный момент вы являлись его членом. Вам, герр Ферцен, ятоже премного благодарен.
— Я? — удивился Ферцен. Он, казалось бы, только проснулся. — Я по большей части лишь мешался.
— Вздор! — компания не может быть лишней.
Геррера словно передёрнуло. Какие же ещё сюрпризы ждут его в ближайшее время?
— Я наслышан о бойне, которая случилась в тот день в Академии, — сказал дед. — Но от Сёгмунда я не получил ни весточки. Я опасался, что ты погибла в той битве, девочка, но и ни капли не сомневался тебе.
— Не без моей помощи она спаслась, — с улыбкой сказал Геррер, но никто на него даже не посмотрел.
— Судя по всему, углуки захватили Академию. И это очень печально, — сказал герр Анистон. — Но, к сожалению, мы не можем ничем им помочь. Своих сил мало.
— Но они хотя бы есть? — спросила Гельфида.
— Есть. Но не столько, сколько бы хотелось. Мы смогли найти с две сотни опытных бойцов, которые сейчас обороняют Обсерваторию. На первый случай сгодится, но Орден бует расширяться. Хотя для этого нужны умные люди.
— Мы всё найдём. Самое главное у нас, дедушка, и никуда уже не уйдёт.
— Я бы был так уверен. Но потом узнал, что в бой вступили углуки. И это хуже всего.
— Кто такие эти углуки? — спросил Геррер. — Мы уже убили кучу, но так и не поняли, кого убиваем!
— Это очень сложно, — ответил старик и привстал, подойдя к Путеводителю. — Правильно сделали, что убивали. Видите ли вы этот объект? — и он указал своим пальцем на небольшую планету, вращающуюся вокруг Земли.
Геррер и Гельфида синхронно кивнули, хотя Гельфида, скорее всего, поняла больше.
— Не только в Родевиле можно жить, но и там. И углуки там живут, — сказал дед.