Сказания Дарины. Книга третья. - страница 148
— Да, там, внизу, остался мужской силуэт, из песка, — подтвердил Сергей Горный, переглянувшись с Габриэлем.
— Ещё там стены оплыли изнутри, а снаружи потрескались, — добавила Берта Брамс.
— Разница температур? — приподняла брови Елена Веденская.
— Вполне может быть, — с умным видом покивала головой Ариадна.
— Интересно, господин Ардерис, а кто-нибудь видел, кто прошёл в зону артефакта? — наивно хлопнула глазами Илька, чуть приоткрыв пухленькие губки.
— Только размытые силуэты, — задумчиво ответил он, рассматривая цветок, перекочевавший на его ладонь.
— А с чего Вы решили, что кто-то прошёл в зону? — прищурился на Ильку Эллориэль, и «Бешеные» мгновенно насторожились.
— Не знаю, — пожала плечами Илька, тряхнув выбившимися из причёски кудряшками. — Они же как-то туда должны были попасть, вот я и подумала…
— К артефакту-то просто так не подобраться, значит, прошли, — добавила глубокомысленно Ари.
Я обалдело уставилась на них.
«Что они болтают?! — думала про себя. — Они же с головой нас выдают!»
— А вам-то откуда знать? — попыталась я спасти положение. — Может они туда телепортировались.
— Что ты несёшь, Даринка?! — удивилась Илька. — Такие артефакты никогда к себе близко просто так не подпускают. Это или прорываться и погибнуть, или долго готовиться и тогда идти.
— Да и то, никогда не известно, выживешь или нет, — глубокомыслено добавила Ари.
Я облегчённо перевела дух.
— Вы так об этом говорите, леди, что возникает впечатление, что вы имели дело с прОклятыми артефактами, — заметил Александр, переглянувшись с друзьями.
— Каждый из нас имел подобный опыт в практике, — сказала Елена Веденская и тут же смутилась под пристальными взглядами. — Ну, может, не с аж такими, но всё-таки…
— Я слышал, что «Радуга» это женский артефакт и мужчинам в руки не даётся, — пробубнил Порти.
— И Богиня Плодородия давно его прокляла за то, что её оскорбил мужчина в каком-то из воплощений, — добавил Шевир. — Если кто и мог остановить разрушение, так это только равная или более сильная Богиня, а среди нас таких нет.
— Но активировал его мужчина, — заметил Бёрд.
— Поэтому и превратился в песок, — добавил Левтис.
Группа дружно закивала головами, только мои подружки удивлённо зыркнули на меня, но я незаметно отрицательно покачала головой.
— Итак, дамы и господа, — подвёл итог Ардерис каким-то странно хриплым голосом, — пол-дня прошло впустую. Мы ничего не узнали и ничего не выяснили. На сегодня все свободны. Завтра на рассвете сбор под старым платаном в дендрарии. С собой иметь всё для дальнего похода. Можете идти отдыхать.
Мы вышли из аудитории и отправились по своим комнатам. Ожидание, наконец-то, закончилось.
Моя интуиция как-то обречённо подвывала едва слышным голоском, предупреждая о неожиданной подляне, состряпанной с активным участием деда, как это всегда бывало в юности, когда он хотел проверить меня на вшивость чужими руками. Я приняла во внимание это сигнал и отправилась в душ, после жаркого дня и ползания по песку вместе с группой.
Едва привела себя в порядок, как в дверь постучали.
— Войдите! — отозвалась.
Вошёл Анри. Его лицо было спокойным, только в уголках глаз я заметила мелькнувшее волнение.
— Мы завтра отправляемся на задание, — как-то неуверенно сказал он. — Я хотел бы пригласить тебя на ужин, если ты не против.
— С удовольствием, — улыбнулась в ответ. — Куда пойдём сегодня?
— Пусть это будет для тебя сюрприз, — улыбнулся он, но я почувствовала какое-то напряжение в его голосе.
Привычно подала ему руку и он провёл меня переходом в то же кафе, в котором мы были на нашем первом свидании.
Тихо играла музыка волн и старый грамофон, установленный на специальном столике внутри кафе. Мы сели на террасе, там, где сидели в первый раз и я улыбнулась, вслушиваясь в шелест волн.
— Хорошо, что ты меня сюда привел, — улыбнулась, глянув на него. — Здесь так приятно и спокойно, что лучшего места для отдыха перед трудным походом придумать невозможно. Спасибо тебе, Анри, что ты привёл меня сюда.
— Я хотел поговорить с тобой наедине, Дарина, — мягко сказал он, — потому что перед походом хочу знать…
Договорить он не успел. Сначала замер, потом с досадой выдохнул:
— Чёрт! — выругался Анри себе под нос и обвёл террасу внимательным взглядом.
Я проследила за ним и в противоположном углу, за столиком, увидела Ардериса. Он приветственно приподнял бокал с вином, улыбнулся и направился к нам.
— Добрый вечер, — поздоровался с улыбкой Шеф, присаживаясь к нашему столику. — Прекрасное место для уединённого отдыха. Рад, что встретился здесь с вами. Что будем заказывать?
Седовласый официант, благородной наружности, тут же появился, как из ниоткуда, положил перед каждым меню и отошёл в сторонку, в ожидании заказа. Его внешность была мне чем-то знакома, но я никак не могла понять чем и где я могла его прежде видеть, но явно не здесь.
Ардерис открыл меню и начал перечислять изысканные блюда, названия которых я даже не слышала. Анри сидел, как истукан, и молча смотрел на меня. В зелёно-синих глазах было столько тоски и боли, что мне стало нестерпимо жаль его. Это выражение глаз мгновенно исчезло, как только я посмотрела на него.
«Ого, воля!», — подумала про себя, но сделала вид, что не заметила.
Кольцо, которое давно не показывалось на поверхности кожи, вдруг проявилось во всей своей красе и выступало бугорком на пальце. Благо, его не было видно под перчаткой.