Младший вовсе был дурак - страница 12
— Из дворца ни на шаг, — предупредил король, бросив на меня недружелюбный взгляд, и продолжил прерванный моим появлением разговор. — Заканчивай, Сильдурен, не хочу принимать решений на нетрезвую голову.
Сильдурен — дряхлый старикашка в мятой ночной сорочке и колпаке — воздел руки к потолку и быстро зашептал:
— Пьянь—дрянь от величества отстань, разум даруй, да смотри не балуй, не застилай очи, особливо ночью. Трижды перекрестись и полдня постись.
При последних словах его величество трижды перекрестился и тряхнул головой.
— Хорошо. Полегчало. Молодец. А может, и с нашествием справишься?
Сильдурен снял колпак, под которым обнаружилась абсолютно лысая голова, и поклонился.
— Не справлюсь, ваше величество. Надо в Бюро обращаться.
— В Бюро, — сплюнул король. — Может тебе на старости померещилось, а ты сразу в Бюро! Знаешь, что за ложный вызов бывает?
— Не померещилось, — разогнулся Сильдурен. — Я хоть и сильнейший маг в королевстве, но по общим меркам и до середнячка не дотянул. Однако же веяние магических сил отлично чую. Неприятности у нас. Большие.
Я все еще стоял в дверях, не давая ей закрыться, и переминался с ноги на ногу.
— Чего стоишь? — буркнул король. — Или туда, или сюда.
— Куда "туда"?
— В комнату свою, олух! Слышал, о чем говорим?
— О чем?
— Тьфу, дубина, — сморщился король.
— Позвольте я объясню ему, ваше величество, — маг поклонился. — Этим вечером, когда серебристый диск полной луны, так любимой оборотнями и прочей нечистью, показался над верхушками леса, прохладный воздух моих покоев, щедро выделенных его величеством королем Радомиром Семнадцатым, колыхнулся. Багровое пламя, невидимое обычному человеческому взору возникло прямо над королевским садом, пролетело через восхитительный цветник ее величества, и с громким шипением, которое мог услышать только я, погасло в озере. Знак сие есть недобрый и беду предвещающий, посему ваш покорный слуга, ничтожный червь, которому судьба даровала способность читать запрещенные книги и совершать колдовские обряды, разумеется, исключительно в интересах королевства, бросился к волшебному шару, дабы узреть, какую беду нам несет сие знамение. Ничтожный червь, имеющий великое счастье находиться в столь блистательном обществе выяснил…
— Короче, — прервал пространные объяснения его величество.
— Иными словами, — разочарованно вздохнул Сильдурен, — которые, вы, ваше высочество, не поймете, в магическом поле нашего королевства произошло возмущение, что говорит о вторжении великого очень злого и опасного колдуна.
Я хмыкнул. Как раз последнее предложение и внесло некоторую ясность в тот бред, что выдавали узкие бескровные губы старого мага.
Король удовлетворенно кивнул и обратился к присутствующим:
— Охрану усилить, вельмож оповестить, армию поднять, королевскую семью из дворца не выпускать. Завтра проводим Николашу, и окопаемся. Колдуна найти и сжечь, его помощникам, если таковые найдутся, отрубить головы.
Веселенький военный совет получился у «папашки», одних сжечь, другим отрубить головы. А сам между тем собирается окопаться во дворце и обжираться фаршированными утками да маринованной сельдью. Эх, не так я себе представлял короля, не такие решения он должен принимать, не слушать выжившего из ума мага-маразматика, только и умеющего, что снимать похмелье. Где война? Где походы? Где масштабные поиски нарушителя спокойствия? Доиграется его величество, придет злой дядя и покажет, где раки зимуют, окапывайся или не окапывайся. Пусть поскорее обращается в Бюро, как предложил Сильдурен, если эта организация может помочь, пусть помогает. Что же до меня… меня вся эта волокита не касается. Я — сторонний наблюдатель.
Я вышел за дверь и снова попал в объятья Прохора.
— Пойдемте, ваше высочество, провожу вас в гостевую комнату. Вы уж, будьте добреньки, не выходите из дворца, иначе не сносить мне головы. А мне голову жалко. Я шапку новую купил, только один раз и надел.
— Ладно, — улыбнулся я, — не выйду.
По территории дворца бродит волк, и встречаться с ним у меня желания нет.
Мы долго шли по полутемным коридорам с завешенными пыльными гобеленами стенами, и очутились в противоположном крыле.
— Вот, ваше высочество. Отдыхайте. Коли кушать захотите, звоните в колокольчик, прибегу, накормлю.
Я не выдержал, засмеялся, а Прохор, неверно истолковав причину моего веселья, пояснил:
— Мода такая заморская. Его величество только на прошлой неделе у принца Датского позаимствовали, велели в каждой комнате колокольчики развесить, дабы слуги под дверьми не подслушивали, когда их позвать изволят. А по мне, все одно, что окрик выслушивать, что колокольчики эти — тихие они. Но вы все равно звените.
Прохор открыл дверь, и я вошел в гостевую комнату.
Что сказать? Дорогую обивку стен, широкую кровать под бархатным балдахином и резные сундуки я сейчас с легкостью поменял бы на любой самый захудалый из отелей, лишь бы там был туалет и рабочий душ. Вместо первого рядом с кроватью стоял медный ночной горшок с двумя изогнутыми ручками, вместо второго — большая бадья, наполненная чистой водой. Интересно, если я воспользуюсь горшком, придется позвать служанку, чтобы она вынесла все во двор или здесь принято выливать продукты жизнедеятельности в окно?
Осмотрев комнату, я увидел в углу большую кадку, в которой росло нечто вроде пальмы — надо полагать еще одно заимствование иноземной моды. Туда я и облегчился. Обойдемся без горшка.