Солдаты Оборотня - страница 39
— Он вас купил?!
— Уже два месяца как я получаю от него кошельки, — как ни в чем не бывало, ответил капитан.
— И что вы делаете с ними?
— Трачу. Оставаясь при этом верным империи и вам, господин.
— Однако, капитан, — губернатор расстегнул ворот и сделал два больших глотка прямо из бутылки.
Затем он посмотрел на капитана. Тот не отвел взгляда и спокойно смотрел на Ошу.
— Какие будут приказания, милорд?
Губернатор встал, и долго ходил по комнате, теребя усы. Лоб покрылся испариной, а глаза покраснели. Наконец он посмотрел на капитана.
— Действуйте!
— Слушаюсь, господин, — с явным облегчением ответил капитан и спустя минуту он скрылся в потайном проходе.
Глава 9. Лиас
Бывший командир южной армии Аэрона, а ныне беглый мятежник — генерал Лиас сидел у своего шатра и смотрел, как далеко над Сахарным перевалом собираются тучи. Огромный, оранжевый диск солнца был уже готов скрыться за линией горизонта, предвещая скорый приход ночи.
— Там опять дождь, а у нас ни капли — ответил Колвин, один из его старших офицеров.
— По мне лучше снег — мрачно вздохнул Лиас — В городе, где я родился, сугробы зимой бывали по пояс.
— Ничего, это поправимо — улыбнулся Колвин — через час здесь станет холодно как у вас на родине.
— Я не про холод, Колвин — Лиас покачал головой — а про снег.
Костер медленно разгорался, пожирая сухие ветки кустарников, во множестве растущих на этой скудной земле. Горький запах дыма и потрескивание пляшущего пламени, немного расслабило Лиаса, и он, откинувшись на сваленные позади него седла, прикрыл глаза.
— Надеюсь, правитель Мугард действительно заинтересован в нас — проворчал Колвин слизывая каплю крови с проколотого шипом кустарником пальца.
— Нам остается лишь надеяться — кивнул Лиас — у нас нет другого выбора. И если нам предложат резать крестьян, в деревнях лишь за то, что они недодали мешок кукурузы…..
— Наши люди не станут этого делать! — Колвин посмотрел на своего командира — Мы не уподобимся наемным ублюдкам лорда Дараги.
— Довольно, Колвин — Лиас поморщился — я не настроен сейчас на подобные разговоры. Дождемся Мугарда, а там видно будет.
Колвин тяжело вздохнул, встал и слегка потянувшись, осмотрел лагерь. Несмотря на ту трепку, которые они получили от имперской армии, люди все ещё сохраняли дисциплину и порядок, характерную для регулярной армии. Годных палаток и шатров было всего с десяток, но они обустроили в них места для больных, раненных и того скудного провианта, что у них ещё оставался. Лагерь был четко разбит по подразделениям. Оружие и амуниция сложена в полном соответствии порядкам и правилам имперских регулярных войск. Весь лагерь был окружен насыпным валом. И хоть песок не мог заменить земляной вал, но создать дополнительные трудности нападавшим был вполне способен.
Почти стемнело, когда к палатке Лиаса прибежал один из дозорных.
— Господин генерал, к нам приближается конный отряд. Видны факелы, но численность определить трудно. Очень темно.
Лиас, посмотрел на солдата.
— Надеюсь это Мугард. Но на всякий случай будьте готовы к любому повороту событий.
— Слушаюсь, господин генерал — солдат быстро побежал к валу.
Лиаса немного резало слух такое обращение. «Какой я к чертям генерал!». Он рассеяно оглянулся по сторонам, затем встал, застегивая на ходу куртку.
— Сафро!
Один из офицеров подбежал к генералу.
— Позови Колвина! Куда он делся? Только что был тут!
— Да, господин генерал.
«Проклятье! Надо запретить им так обращаться ко мне».
Тем временем кавалькада, приблизившись к лагерю, сбавила ход и остановилась. Вперед выдвинулся один из них. Вблизи было видно, что лицо подъехавшего скрыто за черной тканью. Сняв её и подняв выше потрескивающий факел всадник громко прокричал:
— Мугард старший, правитель Хамида! Поднимите копья и пропустите идущих с миром!
Последовала ответная команда, и солдаты вытянулись в приветственной стойке. Четверо всадников отделились от остальных и проскакали мимо дозорных, направляясь к центру лагеря, где их уже ждали Лиас в окружении своих людей. Всадники остановились в нескольких шагах от стоящих офицеров. Спешившись, они открыли лица, как перед этим сделал их глашатай. Невысокий человек, гладко выбритый с чуть курносым носом и полными губами, приветливо улыбнулся и протянул руку Лиасу.
— Вот мы с вами и встретились, генерал.
Лиас пожал протянутую руку, отметив про себя крепкое рукопожатие Мугарда.
— Я очень рад, что наша встреча состоялась. Признаться я уже стал беспокоится…
— Да- да генерал — Мугард прервал его, подняв руку — я знаю, что вышла задержка, но на то были свои причины.
— Прошу вас — Лиас понимающе кивнул и, открыв полог шатра, пригласил гостей внутрь.
Мугард и его люди вошли в шатер, следом за ними последовали Лиас в сопровождении Колвина и Сафро.
— К сожалению, я не могу предложить вам ничего кроме жалких остатков вина, но знаю, что вам не позволяет спиртного ваши традиции или…. - начал Лиас.
— Это называется верой — улыбнулся Мугард.
— Да, конечно, простите мое невежество.
— Ничего страшного — кивнул правитель Хамида — к тому же мы вовсе не отказываемся от хорошего вина.
— Вот как!? Это меняет дело! — Лиас улыбнулся — Колвин, будьте добры — генерал протянул своему капитану бутылку вина — Последние запасы, оставшиеся от нашего короткого пребывания в Суме.