Ласточки улетают осенью (СИ) - страница 87

— Всё хорошо, милая Ади. Ты поправишься. Я найду способ тебя исцелить, — успокаивал он жену, не веря своим словам.

— Ты снова врёшь… Маги Братства все приехали, Эдвард?

— Да.

— Точно все?

— Все, кого ты позвала. Алхимик Бодан Змеелюб с учеником, магистр Митр и чародейка Ноя,

— А Габриэль?

— О да, даже этот вздорный и вечно пьяный кузен Габриэль.

— Позови мэтра Бодана, прошу тебя…

Эдвард замялся. Он старался не смотреть на жену. Лучи солнца, проникавшие сквозь окно, слепили его.

— Волшебникам стоит отдохнуть с дороги. Ты бы видела их, Ада, неизвестно какой длинный путь проделали чародеи.

— Сейчас позови. Это не каприз, Эдвард, может сделаться слишком поздно! — она схватила мужа за руку.

Граф Эдвард замолчал на некоторое время, в горле встал ком. Аделина слабо сжала его руку:

— Позови… Умоляю тебя, позови.

— Ада, ты пугаешь меня!

— Разве ты чего-то боишься, мой смелый воин? — Женщина попыталась улыбнуться.

— Боюсь… — голос у графа вдруг пропал.

— Иди, иди… Эди, — упрашивала его жена. — Не тяни время, его так мало осталось.

Граф ненадолго покинул любимую.

В покои леди Аделины вошли алхимики Братства Ловцов Бодан Змеелюб и его юный ученик полуэльф Мишель Горознай, одетые в серые робы, расписанные рунами по рукавам и спине. Мастер Бодан, крепкий мужчина в почтенном возрасте, сел на край кровати и взял Аделину за руку, нащупывая пульс.

Остроухий мальчишка, двенадцати лет от роду, встал рядом с учителем, улавливая каждое его движение и жест. Взгляд мальчика вдруг сделался испуганным.

— Простите, что сразу с дороги пригласил вас сюда, мастер Бодан. Так велела мне супруга, — Эдвард снова закашлялся, заметив выражение на лице ученика алхимика.

— Что скажешь, Лео? — спросил Бодан у мальчишки.

Тот ничего не сказал, опустил голову и помотал головой. Бодан больше мучить вопросами мальчика не стал.

Граф Эдвард напрягся больше прежнего. В горле у него снова встал ком. Некоторое время он боялся дышать, провалившись в тяжёлые мысли.

— Сэр Эвард… милорд… Ваше сиятельство… — пытался любезно и мягко заговорить с ним алхимик Бодан Змеелюб, нервно поглаживая клиновидную седую бородку.

— Да, я слышу вас, мэтр Бодан, — преодолел охватившее его волнение граф Кордейн.

— Вы позволите осмотреть вашу супругу наедине? Хочется понять причину болезни и оказать посильную помощь, — Бодан старался сохранять спокойный, любезный тон.

— Да, мэтр, я был бы признателен вам, — согласился, не раздумывая Эдвард.

— Вы позволите моему ученику Лео, то есть Мишелю, сопроводить вас до наших друзей?

— Да, разумеется.

Вместе с мальчишкой-полуэльфом молодой граф покинул покои супруги. Они оба шагали по тёмному коридору замка, взоры предков рода Кордейн будь то провожали их горделивыми неживыми взглядами с портретов на стенах. Пахло сыростью и гарью от полыхавших факелов. Граф Эдвард и Мишель некоторое время молчали.

— Кажется, мне знакомо твоё имя, — обратился Эдвар к ученику магистра алхимии, нарушив тишину. — Бодан назвал тебя Лео, то есть Леоноль. Ты сын моего хорошего товарища Грегори?

— Да, Ваше сиятельство, — карие глаза мальчишки заблестели от радости при упоминаниях отца.

— Грегори почти брат мне. Ты знаешь об этом, Леоноль? Он навещает тебя?

— Нет, но часто пишет. Мэтр Бодан, заменил его, дал мне новое имя — Мишель, а за мою способность быстрому чтению книг и обучению присвоил прозвище — Горознай. Я всем доволен.

— К чему тогда такой глупый маскарад? — возмутился Эдвард.

Мальчик потупил взгляд:

— Ваше сиятельство, это не маскарад, а суровая необходимость. Носить фамилию отца я не имею права по законам Левсонии. Я бастард.

Эдвар укорил себя за глупые вопросы, ответы на которые он и так знал не хуже Лео-Мишеля.

— Да, точно, прости меня великодушно… Ты умный мальчик, как я погляжу. Если вдруг захочешь покинуть Братство Ловцов и найти более достойную службу, двери моего замка всегда открыты для тебя, — граф потрепал ученика Бодана по голове, пытаясь немного загладить вину.

Мишель искренне заулыбался в ответ. Такая же завораживающая улыбка была и у барона, друга Эдварда Кордейна. Потом улыбка пропала с уст полуэльфа, и взгляд наполнился искренней печалью:

— Сэр Эдвард, позвольте мне сказать.

— Слушаю тебя, мальчик.

— Мой учитель очень хороший лекарь, он сделает всё, чтобы леди Аделина поправилась. Я видел, как он возвращал пациентов буквально из Пещер забвения. Он может многое.

Искренность мальчишки тронула графа до глубины души. Хороший, пожалуй, вырастет из него человек, хоть он и нелюдь.

Они дошли до широких дубовых дверей. Страж у двери поприветствовал поклоном и открыл дверь, пропуская их в просторный каминный зал. Там ожидали приглашённые Аделиной волшебники. Они приехали очень рано. Лишь край небесного светила показался из-за горизонта. Когда граф Эдвард встречал этих не очень желанных гостей, то почему-то думал, что увидит необычных созданий с горящими глазами или святящимися аурами над головами. Именно такой он запомнил первую встречу со своей будущей супругой — чародейкой Аделиной.

…Она появилась в кипарисовой роще, рядом с Лазурным заливом. Появилась, чтобы помочь его войску в борьбе с воинствующим племенем кераситов. Шаман кераситов, посылавший смертельные проклятья на головы его войска, был сражён только единым огненным взглядом волшебной девицы Аделины. Проклятый кудесник сгорел в красном пламени, как сухой стог сена. Светловолосую чародейку в это мгновение окружал лучезарный белый ореол, в зрачках плясали языки красного пламени. Он запомнил супругу такой: воинственной, решительной и прекрасной…