На страже мира (ЛП) - страница 73
— Отпусти ее, дорогуша, — воскликнула Калдения. — Ты же так ее раздавишь.
Орро отпустил меня, и я судорожно вдохнула воздух. Острошипские объятия были не для людей с хрупкими костями.
— Приятно видеть тебя на ногах, — сказала Калдения.
Орро удалился на свой стул и отвернулся, внезапно засмущавшись.
— Вы сохранили чайник? — спросила я.
Ее Милость вскинула брови.
— Ты принимаешь меня за любителя?
Она шагнула к острову, где стояла подставка для торта, накрытая металлическим колпаком, и подняла крышку. Все еще наполненный рубиновым чаем чайник стоял на подставке.
— К сожалению, мы до сих пор не можем определить яд, — сказала Калдения. — Орро предложил попробовать чай, но, конечно, Арбитр отказался подвергнуть его опасности. Но Ханум дала нам другой чайник и я могу сказать, что между двумя жидкостями есть определенные химические различия.
— Выходит, весь чайник был отравлен? — Как я и думала.
— Похоже на то. Это было либо очень расчетливо, либо чрезвычайно небрежно.
Или из-за неопытности или отчаяния.
— Спасибо.
— Всегда к твоим услугам, дорогая.
Я пришла к покоям Джорджа и постучала в дверь. Он открыл. Позади него Софи сидела на диване рядом с Гастоном. Джек подпирал стену в своей излюбленной позе, выставив ногу вперед.
— Я знаю, — сказала я Джорджу.
В его глазах блеснуло понимание.
— Это единственный выход, — ответил он.
— Вы отвратительны.
— Мне придется с этим жить, — сказал он.
— Да, придется. Мы вернемся к этому позже. Мне нужно знать, когда Торговцам сообщили, что мирный саммит будет здесь, в Гертруде Хант.
— В 2032 Стандарт, — ответил он.
Стандартный галактический год состоял из пятиста «дней», по двадцать пять «часов» каждый. Дни делились на четыре «сезона», каждый продолжительностью в сто двадцать пять дней. Первая из четырех цифр обозначала сезон, остальные три обозначали день. Сегодня был 2049 Стандарт.
— Вы не дали много времени для раздумий.
— Нет, — сказал Джордж.
— Хорошо. Я вернусь через пару часов. Приглядите тут за всем, пока меня нет.
— Куда вы направляетесь? — окликнул Гастон.
— Повидаться с торговцем оружием, — ответила я и закрыла дверь.
* * *
Магазин Уилмоса был островком спокойствия в суматохе Баха-чар. Стоило мне ступить в его прохладу, как мягкая, журчащая мелодия ныне мертвой планеты окутала меня будто ароматный дымок от курильницы. Горвар, огромный волкоподобный монстр Уилмоса, лежал на полу, растянувшись на шкуре с длинной золотистой шерстью, несомненно, когда-то принадлежавшей некой свирепой твари. Горвар покосился на меня своими оранжевыми глазами, но решил, что ради меня не стоит шевелиться. Я не представляла собой угрозу.
Уилмос появился из дальней комнаты, вытирая руки тряпкой.
— Вы отправили его на Нексус.
— Я ожидал этого разговора. — Уилмос указал на диван в форме подковы. — Давайте присядем.
Я села.
— Вы назвали его работой всей вашей жизни. А затем отправили его умирать на Нексус.
Уилмос издал сдавленный рык. В его радужках блеснул желтый огонек.
— Я не отправлял Шона. Я пытался отговорить его от этого.
— Значит, плохо пытались.
— Это ничего бы не изменило. Работа была просто невыполнимой. Такой, что убивала всякое создание, решившее взяться за нее. Он должен был ее заполучить.
— Зачем?
Уилмос вздохнул.
— Это сложно.
— Попытайтесь объяснить.
Старый воин наклонился вперед, его глаза потемнели.
— Солдатами не рождаются. Ими становятся. В нужных условиях из большинства людей могут получиться солдаты. Они повинуются командам, соблюдают субординацию, и когда случай призывает к этому, будут совершать подвиги во благо остальных. Но в душе этих солдат живет надежда, что войны не будет. Дай им шанс, они предпочтут избежать боя, а если вынуждены сражаться, то будут делать это так, чтобы в конце вернуться домой. Шон не просто солдат. Он воин. Война для него также естественна, как дыхание. Она привлекает его, как пламя притягивает ночных насекомых.
А затем они умирают, опаленные пламенем.
— Но почему эта война? Почему не любая другая, с конечным сроком?
— Потому что он хотел самую тяжелую работу, какая только у меня была, и когда я предложил ее, у нее был конечный срок. Шестимесячный контракт. Он уже давным-давно должен был вернуться домой.
Уилмос провел руками по лицу.
— Что касается того, зачем он это сделал, то тут несколько факторов. Один из них — его родители. Шон хотел знать, смог бы он встать плечом к плечу с этими двумя людьми, которые стольким пожертвовали, чтобы привести его в этот мир. В некотором роде, если бы он доказал себе и им, что мог бы выстоять в самой жестокой войне, это значило бы, что все пережитое ими, чтобы дать ему жизнь, имело смысл. Он хотел, чтобы они им гордились. Его чувство собственной значимости было другим фактором. Он хотел посмотреть своему отражению в глаза и доказать, что все его навыки и сила что-то значили. Вы хотите быть самой лучшей хранительницей. Он хочет быть самым лучшим солдатом.
Уилмос пожал мощными плечами.
— Я также был одним из факторов, поспособствовавших этому. Я сказал ему, что он был вершиной моей работы. Это чертовски большие ожидания, возложенные на человека и, если бы я не был стар и глуп, я осознал бы это. Он хотел показать мне, на что способен. Шон ненавидит разочаровывать. Еще одним фактором были вы.
— Я?
— Я спросил его, остался ли у него кто-то дома. Он сказал, что повстречал девушку со звездной пылью на мантии, и когда он смотрел в ее глаза, то увидел в них вселенную.