Темна вежа. Темна вежа VII - страница 272
36
Залізничний вокзал Нью-Йорка.
37
Туристична агенція при Асоціації автомобілістів Америки (ААА).
38
Негайно, зараз же (ісп.).
39
Дінк — в американській англійській жаргонне «дурень, тупак».
40
Таку назву мають головні вулиці більшості містечок і сіл Америки.
41
Відомий американський комедійний дует. Бад Еббот (1895–1974) і Лу Костелло (1908–1959) почали зніматися в кіно в 1930-х роках, багато виступали на радіо й телебаченні в 1940–1950-х роках. Їхня програма «Еббот і Костелло» — одна з найпопулярніших і довговічних програм; багато телекомпаній і нині її показують. Дует розпався 1957 року.
42
Перрі Комо (1912–2001) — легендарний американський співак і телезірка 1940–1950-х рр., що здобув велику популярність завдяки своєму м’якому баритону.
43
Американське вокальне тріо, що складалося з трьох сестер: Лаверн Софі Ендрюс (1911–1967), Максин Анджеліни Ендрюс (1916–1996) та Патриції Марі Ендрюс (1918).
44
1 акр = 0,4 га, 4047 кв. м.
45
Фруктовий напій у порошку.
46
Гра слів: Phi Beta Kapper — член наукового товариства «Фі-Бета-Каппа», Phi Beta Crapper — дослівно «Фі-Бета-Гівнюк».
47
Даґлас Макартур (1880–1964) — американський воєначальник, володар найвищого звання — генерал армії (18 грудня 1944 р.), фельдмаршал Філіппін (1937), кавалер багатьох орденів і медалей.
48
Нью-Йоркська в’язниця особливого режиму, відкрита в 1930-ті роки. Розрахована на 1200 в’язнів. Сюди відправляють засуджених за особливо тяжкі злочини й на довічне ув’язнення. 9 вересня 1971 року в’язні, озброєні металевими трубами, ланцюгами й бейсбольними битками, захопили 42 заручники з охорони й відвідувачів та висунули вимогу покращити їм умови утримування. За наказом губернатора штату, яким і був у той час Нельсон Рокфелер, тюрму було взято штурмом. Внаслідок бунту й штурму загинуло 33 арештанти й 11 заручників. Повстання було тричі екранізовано в Голлівуді: «Аттика» (1983), «Впираючись у стіну» (1994) і «Вбивче подвір’я» (2001).
49
Архітектурний стиль, що зародився на початку XVIII сторіччя. За взірець для будівництва ранні поселенці в США брали стиль англійських будинків. Характеризується стиль слуховими вікнами, крутими дахами з бічними фронтонами й навісами. Зовні будинки оздоблено вагонкою, двері розташовуються посередині, вікна двостулкові, з багатьох секцій, мають віконниці.
50
«Бунтівник без причини» — романтична драма 1955 р. з Джеймсом Діном у головній ролі. У фільмі змальовується моральний занепад американської молоді, критикуються методи виховання й унаочнюється різниця між поколіннями.
51
Ідеться про фільм «Стрілянина в О. К. Коралі», 1957 р., в якому змальовано одну з найвідоміших стрілянин за всю історію Дикого Заходу.
52
Енні Оуклі (1860–1926) — американська циркова артистка-снайпер.
53
У перекладі «Місто радості».
54
Скорочено від «Анонімні алкоголіки».
55
Шалений (фр.).
56
Деніел Бун (1734–1820) — легендарний американський мисливець-першопрохідник.
57
Пряничний будинок (ісп. — англ.).
58
Військові сили США, що брали участь у Другій світовій війні в Європі.
59
Спрощена форма вуличного бейсболу.
60
Національна адміністрація відновлення (NRA) — спеціально створений за законом від 1933 р. державний орган, що стежив за відновленням промисловості часів виходу з Великої депресії згідно з політикою «нового курсу» Франкліна Д. Рузвельта.
61
Ідіть з Богом! (ісп.)
62
Напій з коренеплодів, цукру, спецій. Процес приготування схожий на виготовлення справжнього пива.
63
Тижневик мандрівника у часі (англ.).
64
В англійській мові імена та прізвище «Тед Стівенс Бротіґен» містять разом дев’ятнадцять літер.
65
Гра слів: dog — god (англ.).
66
Пісня з однойменного альбому дуету Пола Саймона й Арта Ґарфункеля.
67
Пекос — містечко в штаті Техас, розташоване в долині річки Пекос, неподалік від кордону з Мексикою. Асоціюється з Диким Заходом. Саме в Пекосі відбувається дія багатьох ковбойських фільмів.
68
Говард Г’юз (1905–1976) — промисловець, інженер, піонер і новатор американської авіації, перший у світі мільярдер.
69
Один із районів Нью-Йорка, розташований на однойменному острові, п’ятий за чисельністю населення серед округів міста.
70
Янголи (ісп.)
71
Християнський гімн, написаний англійським поетом і священиком Джоном Ньютоном (1725–1807) і опублікований 1779 р. Одна з найвідоміших пісень в англомовному світі.
72
Pastorilla — пастух (непр. ісп.).
73
В англійській мові сленгова назва «БМВ» може, серед іншого, вказувати на приналежність до Променя («Beamer»).
74
ДжеймсТербер (1894–1961) — американський письменник і художник, автор гумористичних оповідань і книжок для дітей.
75
Авіакомпанія «Транс-Ворлд Ейрлайнз», велика компанія, що працювала з 1930 року, поки 2001 року її не поглинула «Америкен Ейрлайнз».
76
Перша назва міжнародного аеропорту Дж. Ф. Кеннеді в Нью-Йорку.
77
Зі збитими вершками (нім.).
78
Badlands — погані землі (англ.).
79
Очевидно, іронічний натяк на китайську їжу.