Если жаловаться на скуку... - страница 146

- Ясно, - кивнул Куросаки, - Урахара-сан, можете передать моей семье что-то вроде "не волнуйтесь за него"?

- Я передам, - кивнул "скромный хозяин магазинчика".

- Иноуэ, - повернулся к ней рыжик, - тебе лучше остаться здесь.

- Но почему? Я могу сражаться. Аки и моя подруга тоже!

- Иноуэ-сан, - вмешался в разговор Шляпник, - Куросаки-сан прав на этот раз. Вы, насколько мне известно, недавно лишились части своих сил, - рука Орихиме дернулась к заколкам, - к тому же, - невозмутимо продолжал он, - мы уже выяснили, что целью Айзена была именно Иноуэ-сан. Мы не знаем его планов насчет вас... Что может случиться, если вы сами придете к нему? Безоружная, - последнее слово поставило безжалостную точку в разговоре.

- Но я могу быть полезной!.. - резко выдохнула девушка, подняв глаза на Урахару.

- Я не сомневаюсь в этом, - мягко произнес тот, - но ваши таланты в лечении принесут больше пользы здесь, в предстоящем сражении, чем в Хуэко Мундо, где вашим друзьям придется беспокоиться еще и за вашу безопасность. Подумайте над этим, - сложил он веер.

- Но... - Иноуэ беспомощно обвела взглядом друзей.

- Не беспокойся, - потрепала ее по волосам Арисава, - я позабочусь о нашей бестолковой подруге. Обещаю вернуться в целости и сохранности. Слово самой сильной девушки Японии! - торжественно пообещала она и улыбнулась, - Все будет в порядке. А ты уж постарайся здесь, ладно?

- Я... - запнулась девушка, - я постараюсь. Возвращайтесь скорее, - улыбнулась она в ответ.

- Вот и славно. До свидания, Урахара-сан, - кивнула Шляпнику Тацуки, последней уходя в гарганту.

- Что ж, - задумчиво посмотрел на место, где только что был проход в мир Пустых, Шляпник, - Пора и нам заняться делами. Вы ведь мне поможете, Иноуэ-сан?

... Сразу после возвращения из мира живых лейтенанта девятого отряда буквально завалило бумажной работой. Кроме дел отряда его подпись (вместе с ее обладателем) срочно понадобилась и в издательстве. Да еще и на собрании лейтенантов словно нарочно дел добавили...

- У хорошего начальника работают подчиненные, у плохого - он сам, - пробормотал Хисаги, оглядывая никак не желающую исчезать стопку макулатуры, - Права была Аки, пора становиться хорошим начальником... - он в который раз повертел обмотанную вокруг запястья цепочку "амулета на удачу", - Пора бы... К черту все! - со стуком закрылась очередная папка с документами, - Приказ был только вернуться. Сидеть здесь меня никто не заставлял, - занпакто на месте... А хорошему шинигами и не нужно больше ничего. По крышам к Вратам миров быстрее будет...

- Куда это вы собрались, лейтенант Хисаги? - остановил его у Врат знакомый голос.

- Хицугая-тайчо? Что вы здесь делаете?

- Я спросил. - Капитан десятого отряда был, похоже, не в настроении.

- В мир живых, - подтвердил очевидное лейтенант, - здесь в моем присутствии нет необходимости.

- Ошибаешься. У тебя новый приказ, - хмуро глянул на него капитан, - Ты и еще три офицера составите отряд для охраны важного объекта. Подробности узнаешь у главнокомандующего.

- Я не сомневаюсь, что на мое место легко найдется более достойный кандидат, - твердо посмотрел на Тоширо Сюхей.

- Это не тебе решать, лейтенант.

- Уверен, что капитаны с этим справятся.

- Хисаги! - рявкнул Хицугая, - Ты лейтенант Готей-13! Ты в первую очередь должен помнить о своем долге шинигами! Своим поведением ты позоришь честь отряда! Был. Отдан. Приказ, - с расстановкой и ледяным спокойствием произнес Хицугая, - Твоя задача - его выполнить! Или ты решил пойти по стопам своего капитана-предателя, бросившего свой отряд, как надоевшее развлечение? Видно, ты слишком, - выделил он голосом слово, - многому у него научился, - мрачно глянул на собеседника Тоширо. Это был удар ниже пояса. Лицо Сюхея перестало выражать эмоции...

- Возвращайся на территорию своего отряда и жди дальнейших указаний. Ясно? Я не слышу ответа!

- Ясно, Хицугая-тайчо. Возвращаться на территорию отряда и ждать дальнейших указаний! - резко развернулся спиной к вратам миров Хисаги и чеканя шаг направился в сторону своего отряда.

- Благодари свою удачу, что ты не попался Сой Фонг, - сказал ему вслед Хицугая. Хисаги не ответил. Только уж пройдя половину пути он вдруг заметил, что его пальцы намертво вмерзли в рукоять занпакто, побелев от усилия.

- Нечестно играете, капитан, - выдохнув произнес он.

- Не сердись на капитана Хицугаю, - успокаивающе улыбнулся пришедший его навестить Укитаке, - он просто слишком строг к себе, а потому и к окружающим. Уверен, он хотел как лучше. Сам понимаешь, к офицерскому составу пятого, третьего и девятого отряда сейчас относятся более предвзято из-за тех событий... Твоя выходка могла стоить тебе лейтенантского шеврона. Так что Хицугая-кун просто хотел тебя предостеречь. Не сердись на него, - голос Укитаке был спокойным, движения плавными, а чай в чашке свежим и ароматным. Капитан буквально излучал умиротворение, что было очень кстати для неожиданно потерявшего контроль над эмоциями Хисаги.

- Хицугая-тайчо здесь не при чем, - невесело хмыкнул Сюхей, - просто я так и остался слабаком, - совершенно спокойно, а от этого еще более весомо, констатировал он.

- С твоими друзьями все будет в порядке. С теми, за кого ты так беспокоишься в мире живых, - произнес Укитаке, - Здесь ты тоже можешь им помочь, остановив Айзена. Каждый занимается своим делом, только и всего... - на террасу опустилась тишина.

- Докладываю, - перед Укитаке вдруг появился шинигами в форме отряда специальных операций, - лейтенант шестого отряда Абарай Ренджи-доно, а также офицер тринадцатого отряда Кучики Рукия-доно исчезли. Мы не можем отследить их реацу. - Хисаги замер внимательно вслушиваясь в слова шинигами, - Сейчас мы, вторая команда отряда спецсил, отряд Кейры, рассредоточились по всему Сейрейтею и продолжаем их поиски...