Джеймс Поттер и проклятие Привратника - страница 165

– Она разговаривала сама с собой? – полюбопытствовал Джеймс. – И что именно она говорила?

Генриетта недоуменно моргнула:

– Откуда мне знать? Я довольно быстро ушла и не успела разобрать. Но если подумать, она как будто говорила на другом языке. Разве не странно? По-моему, очень странно.

– Да, – задумчиво кивнул Джеймс, – очень.

Стоявший рядом Скорпиус прищурился.

– Все по местам! – скомандовала Карри, приближаясь к компании болтающих школьников и жестами призывая их к тишине. – На сцену! Поторапливайтесь, вот-вот начинаем!

Джеймс двинулся вслед за Петрой. Девушка нырнула под занавес и направилась на свою позицию. Джеймс нашел небольшую отметку на полу, обозначавшую место, где он должен стоять в начале первого акта. Сердце стучало в груди, но он больше не волновался. Каким-то образом его боязнь сцены осталась за кулисами. Теперь, когда он стоял здесь в ожидании поднятия занавеса, единственное, что он чувствовал – возбуждение. Оно волшебным образом растекалось по венам, и в тот момент, как ему казалось, он понимал, почему даже маглы взваливают на себя разнообразные трудности ради театральных постановок.

Если подумать, это чувство вызывает зависимость, если не соблюдать осторожность. Он сглотнул и посмотрел в сторону. Петра, встретившись с ним взглядом, криво улыбнулась и коротко кивнула. Ной и остальные актеры несколько нервно разбрелись по сцене, едва различимые в полумраке, царившем за огромным плотным занавесом. Наконец, по ту сторону сцены раздался стук каблуков профессора Карри. Вспыхнул прожектор, освещая место, где она остановилась. Сквозь плотную ткань Джеймс мог разглядеть ее силуэт, оказавшийся в центре идеального круга света. Зрители умокли, послышались вежливые аплодисменты. Они раздавались пугающе близко. Карри подняла руки и кивнула.

– Спасибо, дамы и господа, – громко и звучно заговорила она, не прибегая к помощи магии для усиления голоса. – Спасибо, что пришли. Я знаю, многие прибыли издалека, и от имени учеников, усердно готовившихся к сегодняшнему представлению, искренне благодарю вас. Меня зовут Тина Гренадин Карри. Как вам известно, я преподаю магловедение.

Уверяю вас, наш спектакль представляет особый интерес. И не только потому что это классическая легенда волшебного мира, но и потому что ее постановка, на подготовку к которой ушел целый год, выполнена без использования магии. Поэтому, друзья, приготовьтесь поражаться, изумляться и наслаждаться творческими и нестандартными решениями, использованными для реализации на сцене всеми любимой истории. Дамы и господа, позвольте представить вам ваших сыновей и дочерей, братьев и сестер, друзей и близких в школьной постановке… «Триумвирата»!

Снова раздались аплодисменты, на этот раз оглушительные. Дэмьен Дамаскус и Ральф принялись за работу, и красный бархатный занавес начал неровно, толчками подниматься. Зажглись прожекторы, выхватывая из темноты обстановку на сцене. Один из них, направленный на Джеймса, на мгновение ослепил его и скрыл зрителей. Джеймс изо всех сил старался не зажмуриться и стоять неподвижно до тех пор, пока занавес не будет поднят окончательно. Наконец аплодисменты умолкли, и сцена ожила. Актеры зашевелились, создавая атмосферу оживленной средневековой площади. И вот Ной воскликнул, тщательно проговаривая слова и следя за громкостью голоса, как учили на репетиции:

– О, мой король, пришла пора для смотра войск, – надрывался он, устремляясь через всю сцену к Тому Сквалусу, которому под одежду засунули подушку, чтобы получился большой живот, нависающий над тощими ногами.

– Ты прав, – проревел Сквалус, поворачиваясь и хлопая себя по бедрам. – Но день сей посвящаю я другому, ведь дочь моя питает интерес к крестьянской жизни. Так утолим принцессы любопытство. Гляди, а вот и Астра!   

Петра, выйдя из-за высокой деревянной стены, вступила в круг золотистого света. Джеймсу даже не пришлось изображать восхищение ее красотой. Девушка чуть улыбнулась толстому королю, а затем повернулась к Джеймсу, и улыбка ее стала искренней. Зрители засмеялись и вновь разразились аплодисментами. Многие из них знали эту сцену и ее тайный смысл; принцесса впервые встречает командующего войском, которого в скором времени полюбит. Джеймс, в свою очередь, выступил вперед из ряда солдат и поклонился, почтительно снимая головной убор. Приятно удивленные зрители снова захлопали, а Джеймс внезапно осознал, что играть на сцене гораздо легче, чем он предполагал.

Действия первого акта разворачивались плавно и непринужденно. Слова сами срывались с языка, Джеймс произносил их громко и четко, не забывая при этом стоять лицом к зрителям и держать подбородок высоко. Во время знаменитого обращения Донована к войску Джеймс позволил себе осмотреть зал. Он едва различал что-либо сквозь свет прожекторов, но все же разглядел довольную улыбку и горделивую осанку мамы, напряжение на лице Лили, силившейся уследить за ходом пьесы, и хмурый взгляд Зейна.

В антракте с Джеймса суетливо сняли камзол и натянули матроску. Торопясь на сцену, где ему предстояло произнести воодушевляющие – и хорошо знакомые – слова, он краем глаза заметил, как Грэхем и Джейсон Смит крутят педали ветродуйной машины. Джеймс с жаром начал свою речь, пытаясь проникнуться той яростью и уверенностью, обуревавшими его на прослушивании.

– Волшебники и воины, взметните ввысь оружие свое, держите палочки в руках мечу подобно, – надрывался он, расстегивая ножны и кидая их на пол, затем достал огромную палочку и взмахнул ею. – Сразимся мы с жестокими морями в эту ночь, лишь утро принесет нам знанье, одержим ль мы победу иль возляжем на ложе из песка в морских глубинах, гробницы стены сей нам слава вознесет!