Кальян - страница 16

- Я понятия не имею, и почему Вы просите меня о том, чего я сделать не могу, - ответила Маргарет. - В обычной ситуации, я бы воспользовалась помощью Чешира, но он ясно дал понять, что не на нашей стороне. Он всего лишь хочет посеять хаос в мире людей ради своего наслаждения. Я не удивлюсь, если он заодно с Льюисом Кэрроллом.

- Тогда Пиллар наш единственный шанс, - сказала Королева. - Где он?

- Не видела его с тех самых пор, когда навещала ту девчонку, Алису, чтобы убедить ее, будто она одна из нас, - сказала Маргарет.

- После этого я мельком виделась с ним, пытаясь забрать у него ключ, но он сказал, что тот побудет у него до тех пор, пока не найдем следующий. Что-то вроде гарантии, что с ним ничего плохого не случится, пока каждый не выполнит свою часть сделки.

- Я знаю, как достать у Пиллара ключ, едва ли это проблема, - сказала Королева. - Лишний раз не напоминай ему об этом. Просто найди его и попроси помощи. У него свои методы. Он сможет остановить этого Монстра Страны Чудес.

- Я прямо сейчас отправлюсь на его поиски, Моя Королева, - Маргарет бросила взгляд на телефон. - Погодите, только что получила информацию: он забрал Алису и полетел с ней в Колумбию.

Королеве остановилась.

- Колумбию? - Она склонила голову набок. - Ты думаешь о том же, о чем и я?

- Палач? - медленно проговорила Маргарет.

- Это имеет смысл. Кто бы ни придумал эту кальянную чуму, должно быть, она как-то связана с Палачом. Именно там готовятся все галлюциногены. - Королева потерла подбородок.

- Стало быть, Пиллар ищет лекарство в Колумбии?

- Надеюсь, он ищет только это, - сказала Королева. - Надеюсь, он не собирается копаться в прошлом, в противном случае, это приведет к ужасным последствиям. Что за жуткий день сегодня? - Она топнула ногой об пол.

- Сегодня Воскресенье, Моя Королева.

- Вот мой второй указ Парламенту, - сказала она, задрав подбородок. - Больше никаких воскресений!

- Это невозможно. Это весьма важный день, для людей.

- Ерунда. Мне все равно не нравилось, что в неделе семь дней. Бог создал мир за шесть дней. А Льюис Кэрролл, когда был в здравом уме, выдумывал за завтраком семь невозможных вещей. И мы ищем шесть ключей. Так что шесть дней недели в самый раз.

- Как скажете, Моя Королева, - промямлила Маргарет.

- Так, вернемся к нашей проблеме. Отправь кого-нибудь, чтобы проследить за Пилларом в Колумбии.

- Вы ведь знаете, что лишь немногим Чудесникам хватило смелости отправиться туда, верно? И это уж точно не я с Чеширом.

- Тогда найти тех, у кого смелости хватит. Неужели в Стране Чудес не найдется кучки отъявленных головорезов? Найди мне таких и пошли их за Пилларом, чтобы поторопить его с поисками лекарства.

- Мне нужно сделать несколько телефонных звонков, - сказала Маргарет и вышла из комнаты.

Королева повернулась и пристально посмотрела в зеркало.

- Что же ты творишь, Пиллар? - пробормотала она. – Неужто, ты планируешь снова вскрыть раны прошлого?


Глава 23

Грибландия, Колумбия


Стиснув зубы, я наблюдаю, как детей ведут к двери.

- Куда они уходят? - спрашивая я, руки дрожат.

- Не твое дело, деточка, - отвечает Палач. - Из-за тебя я начинаю терять терпение.

- Почему мы нам не выпить еще? - вмешивается Пиллар.

Боже. Как же я ненавижу их обоих.

- Согласен. - Палач наливает еще розовой жидкости. - А раз уж ты в настроении для напитков, вот что мы сделаем: я знаю, что у тебя ко мне есть вопрос.

- Наконец-то, - шиплю я.

- Да, - говорит Пиллар. - Я ищу лекарство от Чумы Червонных Кальянов, которая с каждой минутой распространяется по всему миру..., довольно подозрительно, что она не оказывает никакого влияния на эту часть мира.

- Ах, это.

- Знаю, что тебе плевать на остальной мир за пределами Грибландии, но мне действительно необходимо остановить чуму, - говорит Пиллар.

- Видел утром по телевизору, - вспоминает Палач. - Очень забавная чума. А ты видел, как голый учитель преследовал на велосипеде свою жену, пытаясь ее прикончить?

- Не имел удовольствия, - говорит Пиллар.

- Ну, ... я так понимаю, что чуму распространил ни кто иной, как Льюис Кэрролл, - размышляет Палач. – Вынужден признаться, что у меня нет ни малейшего желания с ним связываться. Ты же знаешь, какой он может быть злой со всеми этими своими мигренями.

Поверить не могу, что они говорят о Льюисе Кэрролле, но найти лекарство - теперь моя первостепенная задача. Я не говорю ни слова.

- Я знаю, - говорит Пиллар, - но нам нужно лекарство.

- Вся правда в том, что лекарства нет, Сеньор Пиллардо.

- Ты в этом уверен?

- Уверен, потому что вы понятия не имеете, что кальяны творят с людьми.

- Они превращают их в чокнутых, как грибы превратили меня, - говорю я.

- Это преуменьшение, чтобы принизить все те блестящие деяния, что порождает эта чума среди людей. - Палач постукивает по хрустальному бокалу, из которого пьет. - Чума сотворит с людьми такое, что и за миллионы лет не вообразишь. И как только ты поймешь это, ты поймешь - почему от нее нет лекарства.

- Тогда что же делать? - настаиваю я.

- Как я уже сказал, я не говорю лишь потому, что не хочу связываться с Льюисом Кэрроллом. - Палач встает. - Но я знаю, кто изготавливает их для него.

- Хоть что-то. - Пиллар делает шажок вперед. - Кто?

- Этого я тоже не скажу. - Усмехается Палач. - По-крайней мере, до тех пор, пока ты не позабавишь меня, как в старые деньки, Сеньор Пиллардо. Давай, повесели меня.