Зеркало Мерлина - страница 272
— Вы сказали — его или кого-то другого, — снова заговорил генерал. — Минуту назад вы говорили не так уверенно.
— Мы делаем все это на основе предположения, на уравнении, выведенном из неадекватных сведений, — ответил Бартон. — Естественно, что мы должны предполагать какие-то варианты. Ну вот, мы сделали упор на мозг, и кто-то идет, отвечая лучу. Не думаю, чтобы мы могли поймать кого-то другого, кроме нужного нам человека. Мы строили зов на основе того, что знали о нем, и только о нем.
— Но вы все-таки не уверены, — генерал взял со стола маленький коммутатор и отдал свои приказы.
— Омелл, предупредите своих людей. Хватайте любого, кто пройдет сквозь барьер времени. Пусть его приведут сюда сразу же, как только он появится.
Фордхейм посмотрел на свои циферблаты.
— Даю вам шесть минут. Он близко? — обратился он к Бартону.
— Меньше мили. Я же сказал — включайте экстра-время!
Пальбы Фордхейма забарабанили по краю панели. В конце концов он подтянул к себе микрофон.
— Пусть идет в экстра. Да, я сказал включайте запасную энергию, когда время кончится!
«Деревья на экране — просто невинная картинка», — думал Харгрейв. Вдоль индейского кургана были расставлены люди, готовые броситься на того, кто тащится обратно в свое время. Это Рей Осборн или еще кто-то. Человек с человеческим мозгом, иначе луч Бартона не поймал бы его в ловушку, не втащил бы его сюда, но их ли это человек или другой, чей родной мир включает этот страшный лес?
Рей споткнулся о выступавший из земли корень, вытянул руки, чтобы удержаться на ногах, и, наткнувшись на ствол дерева, вцепился в его грубую кору. И вдруг дерево… растаяло!
Он опять споткнулся и упал на одно колено. Тени закружились вокруг него и над ним в диком танце. Впереди маячила большая тень — куча земли… курган, индейский курган.
Рей с криком бросился к нему, но его руки не коснулись пожухлой травы, хотя он отчетливо видел ее. Вот же он, курган! Рей ударил кулаком по твердой земле… Какой земле? Его рука прошла сквозь нее, хотя глаза уверяли, что это замерзшая Земля.
Он отступил на шаг. Из-за кургана к нему бежали люди. Люди… Он видел их лица, униформу, но словно в тумане. Он видел, как они протягивали руки, пытаясь схватить его. Один бросился на землю, чтобы подкатиться под ноги к Рею — и проволокся по земле, хватаясь за то же самое ничто, которое Рей встретил на кургане.
— Нет! — услышал Рей собственный дикий крик. Это был конец кошмара, конец, которого Рей не видел ни во сне, ни наяву. Он снова отступил. Тени людей… одна тень подняла винтовку… выстрелила…
— Нет! — снова закричал Рей. В лес, в лесу безопасно. Пусть все вернется, пусть снова вернутся деревья.
Туманные люди и курган, который есть и нет… Нет! Не надо!
Дикое возмущение вспыхнуло в нем. И нить, что тянула его назад, в это безумие, лопнула. Деревья… деревья… Рей закрыл глаза и думал о деревьях. Они возникли в его мозгу, высокие, крепкие, снова ожившие. Пусть так будет, требовало все его существо.
Вспомни, ты устоял против Преданного Тьме, и ты должен устоять теперь, иначе потеряешься в мире теней, где не можешь существовать. Деревья!
Что-то твердое у его плеча. Не смея открыть глаза, Рей протянул руку и натолкнулся на грубую кору. Он крепче прижал к ней пальцы, стараясь держаться за нее. Дерево! По его щекам катился пот. Да, вокруг него деревья, должны быть деревья, а не мир далеких теней.
Наконец, он решился открыть глаза. Его окружали деревья. Но впереди он видел как бы через открытую дверь или окно курган и рядом с ним людей — солдат. Теперь они стали более реальными, но только потому, что они были на своем месте, а он — на своем и не пытался больше перейти запретный барьер.
Нить, тянувшая Рея, порвалась, и он смотрел теперь на них, как на чужаков в чужом и запретном мире. Так он стоял довольно долго. Затем окно — во время или в пространство? — исчезло.
Рей опять был в лесу один. Глубоко вздохнув, он прислонился к дереву.
Что случилось? Он, бесспорно, наполовину вернулся в собственный мир. Курган, униформы на людях были явным доказательством тому. Но пройти в него не смог. Видеть, но никогда не коснуться. Придется согласиться с тем, что возврата не будет.
Но в данный момент он чувствовал только великое облегчение — он убежал от этого полумира.
— Что случилось? — первым прервал молчание генерал Колфикс.
Бартон все еще вглядывался в экран, вцепившись в край панели и не веря своим глазам. Фордхейм ответил:
— В настоящее время мы закончили. Приборы сгорели полностью. — Он постучал по циферблатам перед собой. Стрелки застыли в неподвижности.
— Вы видели его, — Бартон повернул голову к Харгрейву, — видели?
— Тень… Призрак… — Харгрейв подбирал подходящие слова.
— Он был в латах, — добавил генерал, — и с мечом. Это не наш человек. Или, если это он, что он делал там? И почему не пришел к нам?
— Не мог, — ответил Фордхейм. — Если это был Осборн, и мы привели его обратно, он больше не принадлежит к нашему миру. Когда мы задумали «Операцию „Атлантиду“», мы изучали кучу теорий. Вы знаете старый парадокс, который всегда цитируют, когда речь заходит о путешествии во временя. Человек может вернуться назад и изменить историю собственной семьи, и в результате он может и сам вообще не родиться. Мы не собирались испытывать это. Но, предположим, Осборн сделал на том уровне что-то важное для истории, вмешался в действие, которое давало ему корни здесь. И потому закрепился в том мире.
Генерал встал.