Враг престола - страница 44
Конечно, Зора была права, но Оша не покидало смутное беспокойство, которое он едва ли мог выразить словами.
– Я должен был умереть там. Люди обычно говорят: «На той стреле было моё имя».
– Но ты не умер. Чего же ты боишься теперь, глупый орк? – Она попыталась улыбнуться, но в голосе всё равно прозвучала тревога.
– Я боюсь за тебя, – признался Ош, глядя в дождь. – Всегда боялся. С нашей первой встречи.
– Дурак. – Она прислонилась к его спине, обхватив торс сильными смуглыми руками. – Какой же ты дурак.
Ош глубоко вздохнул, собираясь с мыслями. Ей не понравится то, что он собирается сказать.
– Эти люди… кольценосцы, – осторожно начал он. – Ты очень на них похожа.
– Я не такая бледная.
– Да и замок этот довольно хорошо защищён, – продолжил Ош, и девушка отстранилась от него.
– Нет, – твёрдо сказала она, догадавшись, куда он клонит, – даже не думай об этом!
– Послушай, мы…
– Я не останусь здесь!
– Ты ранена…
– Да мне плевать! – Её глаза стали влажными и блестящими. – Думаешь, я слабая? Думаешь, не справлюсь?
– Нет, я так не думаю, – вздохнул Ош. – Просто мы не знаем, что нас там ждёт. Ты видела этих тварей? Видела череп? Я не хочу подвергать тебя такой опасности.
– Подвергать меня опасности? – усмехнулась она. – А тебе не кажется, что с этим немного поздновато?
В памяти Оша всплыли зловещие слова королевского вивария: «Оно губит людей, но, очевидно, безвредно или почти безвредно для орков».
Конечно, в жилах Зоры текла смешанная кровь, но кто мог поручиться, что древняя магия не окажется и для неё смертельной? Ош не готов был идти на такой риск.
– Да выслушай же меня…
– Я иду с вами, – прервала его Зора, взяв в руку копьё. – Согласен ты с этим или нет!
Она вышла в дождь, хлопнув дверью.
Ош хотел догнать её, но в дверном пролёте выросла грузная фигура Ургаша.
– Голубки поцапались? – усмехнулся вождь.
– Так ты знаешь? – слегка удивился Ош, который никому ещё не говорил о том, что произошло у ручья.
– Все знают. – Он тяжело опустился на вязанную пенькой охапку сена. – Девка-то не особо говорливая, да у этой дурёхи всё на лице написано.
– Ургаш, я…
– Да наплевать мне! – перебил его вождь. – Люб ты ей. Крепко. Будто сам не знаешь.
Ош опять вспомнил изъязвлённую кожу пожирателя, страшное зловоние его дыхания, алчно клацающие зубы и глаза. Глаза, в которых пылали злоба, голод и безумие.
– Я хотел, чтобы она осталась здесь, – признался Ош. – Среди желтоглазых Зора вполне сойдёт за своего. Проклятье, ты же сам всё видел.
– Видел.
– Может, кто-то из наших откажется идти за реку.
– Они пойдут.
– Почему ты так уверен в этом?
– Я сказал, что иначе они все сдохнут. И ты тоже. Заварил кашу – расхлёбывай.
– Но Зора…
– Она сильнее, чем кажется, – гордо сказал Ургаш. – Прекрати трястись над ней, и эта девка ещё удивит тебя.
Ошу стало стыдно, что Ургаш отчитывает его. Благо, хоть Зора не видела этого позора. И он спросил:
– Что ты думаешь о «пожирателях»?
– Думаю, что они не так страшны без своего зелья, – фыркнул вождь. – К тому же котелки у них не слишком варят. Я бы никогда не полез на этот замок средь бела дня.
– А как насчёт этой огромной штуковины? Ты такое видел когда-нибудь?
– Я в своей жизни много всякого дерьма повидал, – признался вожак, – но такое видел впервые. В любом случае поворачивать поздно. Пойдём дальше, а там разберёмся.
– Ургаш, я давно хотел спросить тебя…
– Чего?
Ош не знал, как лучше это сделать.
– Почему ты меня вообще отпустил тогда в столицу? Почему не прикончил мальчишку со стариком? Почему согласился на всё это безумие?
– А, это…
Кожа на лбу вождя собралась в складки, придавая его жуткой физиономии нечто похожее на задумчивость. Он собирался что-то сказать, но дверь на улицу вновь отворилась, прервав их разговор.
На пороге показался рослый паренёк с широким лицом и короткими вьющимися волосами. Любой, кто знал лорда Редклифа или хотя бы раз видел его, сразу разглядел бы в этом юноше черты герцога.
– Э… Ми-ми-милорды… орки, – заикаясь, произнёс паренёк.
– Милорды? – Ургаш громко расхохотался. – Я не больший милорд, чем вон та куча навоза! Да ты выдохни, парень, не будем мы тебя есть… пока что.
– М-мой отец п-п-послал м-м-меня узнать, – продолжил здоровяк, воюя почти с каждым своим словом, – п-пойдёт ли с в-вами за с-с-стену чёрн-н-ный человек?
– Твой отец? – не понял Ургаш.
– Л-л-лорд Редклиф.
Почему сын герцога играл роль посыльного? В этом заключалась вся суть Предела. Не особенно смышлёный, но добрый и усердный Роберт никогда не проявлял тяги к ратному делу. Унаследовав мощную стать отца, но не воинственный нрав, он с ранних лет помогал по хозяйству. Конюшни, кухни, кузнецы и мастерские – всё это было в его ведении и нравилось простоватому и добродушному пареньку.
– Чёрный человек? – заинтригованно спросил Ош.
Запинаясь, юноша коротко, как мог, рассказал Ошу историю о том, как несколько недель назад у ворот появился странный старик, Чужеземец обладал такими яркими глазами кольценосца, словно прожил здесь всю свою жизнь. Облачённый в чёрное, он попросил дозволения пройти в Мёртвые земли, но герцог отказал ему. С тех пор его шатёр стоял у стен города. Солдаты хотели прогнать его, но всякий раз что-то останавливало их. В конечном счёте они решили, что старик сам уберётся, когда начнутся холода.