Иисус Неизвестный - страница 245
461
Д. Мережковский. Иисус Неизвестный, I т., I ч., III гл., Марк, Матфей, Лука, VII.
462
Macar., Homel., XII, 9. – Resch, 205.
463
Just., Dial. Tryph., с. 69. – Osk. Holtzmann, Leben Jesu, 1901. S. 15.
464
J. Klausner, Jesus of Nazareth, 1929, p. 464. – Lagrange, Luc, 1927, p. 253.
465
Pseudo-Mattheus, 30, 4. – W. Bauer, 95.
466
Hippol, Philos., V, 7.
467
Johan. Damasc., Opp., ed Lequien, t. I, p. 631. – Hase, 259. – G. A. Müller, 45.
468
Nicefor. Kallist., Hist. Eccl., I, 40.
469
Pist. Soph., с. 60. – Henneke, I, 102.
470
Philon., de opific. mundi, I, 32: первый Адам, бессмертный, «Мужеженщина»,

.
471
Clement. Roman., II, 12. – Resch, Agrapha, 93.
472
В. Розанов, Темный лик, 1914, с. 264.
473
Heracl., fragm. 8, 10, 67.
474
W. Bauer, Das Johannes Evangelium, 1925, S. 42. – Joh. Weiss Die Schrifen des N. T., IV, 1920, S. 57.
475
Schelling, Philosophie der Offenbarung, 1858, S. 523. – Д. Мережковский, Тайна Запада II, Боги Атлантиды, 10, Елевзинские Таинства, VI, стр. 380.
476
A. Jeremias, Die Ausserbiblische Eri öserererwartung, 1927, S. 6.
477
Euripid., Bakkhai, v. v. 140–141; 705–706.
478
Plin. Natur., Hist. II, 231. – Joh. Weiss, Die Schriften des N. Т., IV, 59. – W. Bauer, Das Johanes-Evangelium, 1912, S. 44.
479
Достоевский, Братья Карамазовы, VI, Русский инок.
480
Ibid., VII, Кана Галилейская.
481
Мы не поймем Евангелия (особенно, IV) пока не только не поймем разумом, но и в религиозном опыте не осуществим того, что на родном языке Иисуса и матери Его, еврейско-арамейском, «Дух» – не мужского рода, как Spiritus, и не среднего, как

, а женского, Rucha, Ruach, что, разумеется, ничуть не колеблет христианского догмата о Пресвятой Троице, но освещает его новым светом и открывает в нем Лицо Неизвестное. – Д. Мережковский, Иисус Неизвестный, I т., II ч., гл. VI, «Рыба-Голубь».
482
August., Tract, in Johan., 36.
483
Th. Zahn, Das Evangelium des Johannes, 1921, S. 151–152.
484
Alfr. Schroeder, L'Evangile de Jean, 1885, p. 77.
485
Сам Назарет находится на высоте 350 м над уровнем моря; плоская же вершина холма его, нынешний Neben Said, на высоте 488 м, а Геннисаретское озеро – 208 м ниже уровня моря, так что Иисус «сошел», «спустился», с высоты почти 700 м. Житель горных высот, переселяющийся в глубокую котловину озера, испытывает такое же чувство, как человек, входящий прямо со свежего воздуха в теплицу. – Р. Range, Nazareth, 1923, S. 9. – Dalman, Orte und Wege Jesu, 1924, S. 128.
486
Tertull., contra Marc., IV, 7.
487
v. Soden, Reisebriefe aus Palästina, 1901, S. 157. – Lagrange, L'Evangile de Jesus-Christ, 1930, p. 115. – Dalman, 127.
488
Joseph., Bell. Jud., III, 10, 8.
489
Dalman, 174. – v. Soden, 35, 159. – Pierre Loti, Galilee, 89–91.
490
Kinnezar – Kinneret. – Just., Histor., XVIII, 3. – Th. Keim, Geschichte Jesu von Nazara, 1876, i, 602.
491
Dalman, 125–127. – L. Schneller, Kennst du das Land? 1925, S. 398.
492
L. Schneller, Evangelien Fahten, 1925, S. 65. – P. Rohrbach, Jm Larde Jahwes und Jesu, 1911, S. 346.
493
Dalman, 144. – Joh. Weiss, Das älteste Evangelium, 1903, S. 138.
494
Lagrange, Marc, 1929, p. 18. – Dalman, 144.
495
Joh. Weiss, Die Schriften des N. T., 1920, IV, S. 80.
496
Dalman, 145.
497
Камни от городской стены Кафарнаума найдены в развалинах нынешнего Tell-Hum. – Rohrbach, 348.
498
J. Wellhausen, Das Evangelium Matthei. 1904, S. 41. – Lagrange, Marc, 41. – Rohrbach, 346.
499
Rohrbach, 344–345. – Dalman, 149–152. – Д. Мережковский, Тайна Запада, II, К Иисусу Неизвестному, VI.
500
Dalman, 153–155. – Rohrbach, 348–349.
501
Joh. Weiss, Das alteste Evangelium, 1903, S. 150, nota 2.
502
E. Klostermann, Das Marcus-Evangel., 1926, S.
503
Joh. Weiss, Das älteste Evangelium. 148–149. – A. Schweitzer, Geschichte der Leben-Jesu-Forschung, 1921, S. 397–399. B II Евангелии (4, 42) это еще яснее: «Вышедши из дому, пошел в пустынное место, и народ искал Его и, пришедши к Нему, удерживал Его, чтобы не уходил от них».
504
Th. Keim, Geschichte Jesu ven Nazara, 1867,1, 548. – Grandmaison Jesus Christ, 1929,1, 324.
505
Мой Апокриф.
506
«Иисус Неизвестный», I т., 1 ч., гл. Марк, Матфей, Лука; Иоанн, passim.
507
В свидетельствах Матфея (12, 1) и Марка (2, 23) Иисус «проходил засеянными полями», где ученики и ели спелые колосья, чтобы утолить голод. Это происходит, по двум первым синоптикам, кажется, значительно позже Нагорной проповеди, а по довольно темному намеку Луки (1,6), до нее, в какую-то субботу после Пасхи, праздновавшейся в начале низана – апреля. Жатва в Палестине зреет в начале мая, так что если Нагорная проповедь значительно раньше срывания колосьев, то она относится к марту. Все это, конечно, при том, довольно, впрочем, вероятном предположении, что срывание колосьев относится не ко второму, а к первому году служения Господня.
508
Meisterman, Capharnaum et Bethsaïde, 86. Guide, 550. – Dalman, Orte und Wege Jesu, 186.
509
Dalman, 169–170. Нашей полевой, а не садовой, белой лилии, lilium candidum, в Палестине нет вовсе.
510
Наша северная кукушка залетает из Египта в Палестину ненадолго, в дни ранней весны. Сведениям этим я обязан иерусалимскому старожилу, русскому архиепископу Анастасию.
511
Pseudo-Linus, de passione Petri et Pauli (Biblioth. Part. max. Lugd. II, p. 70, b.). – Acta Philip., с. 34. – Resch, Agrapha, 279. – Henneke, Handb. zu den N. T. Apokryph., 1904, S. 16.
512
H. Monnier, La mission historique de Jesus, 1914, 196.
513
Dalman, Orte und Wege Jesu, 170. – Jesus-Jeschua, 65.
514
Barnab. Epist., V, 9:

.
515
Origen., contra Cels., I, 62, 63. – Renan, Marc Aurel, 1925, p. 364–365.
516
Osk. Holtzmann, Christus, 1922, S. 123.
517
Д. Мережковский, Тайна Запада, II Боги Атлантиды, 2, Стыдная рана, XXV–XXVI.
518
A. Harnack, Das Wesen des Christentums, 1902, S. 24, 44.
519
Br. Wehnert, Jesu Diesseitstreligion, 1911, S. 21.
520
Слово из механики Леонардо да Винчи, Codex Atlanticus.
521
В. Розанов, Темный лик, 248.
522
Osk. Holtzmann, War Jesus Ekstatiker? 1903, S. 42.
523
Hieronim., Comment, in Jes. XI, 2. – Resch, Agrapha, 234.
524
Lagrange, Evangile de Jesus Christ, 1930, p. 13. – A. Jülicher. Die Gleichnisreden Jesu, 1910, S. 33.
525
Papias ар. Euseb., Hist. Eccl., III, 39.
526
Widmanstadt (1555 anno) ap. Arn. Meyer, Jesu Muttersprache, 1896, S. 10.