Нашествие монголов (трилогия) - страница 347
74
Монголы – тюркское племя, к которому принадлежал Чингисхан.
75
Нойон – князь.
76
Курень – монгольское слово «Kurien» – означает круг юрт с юртой начальника кочевья в центре.
77
В ту пору земля считалась островом, окруженным беспредельным морем.
78
Город Отрар – до нашествия монголов был одним из крупнейших городов Средней Азии. В 1219 году был разрушен Чингисханом, жители истреблены почти поголовно. Впоследствии он был возобновлен, и его имя встречается в истории Средней Азии, но он не мог уже достигнуть прежнего многолюдства и богатства. Теперь это огромная масса валов и бугров, под которыми погребены развалины постепенно угасавшего города. Эти развалины находятся близ станции Тимур Оренбург-Ташкентской железной дороги.
79
По восточным понятиям того времени, правитель одного государства мог называть сыном только такого другого правителя, который находился к нему в подчиненной, вассальной зависимости.
80
Священный камень – большой черный метеорит, сохраняемый в религиозном центре мусульман – Мекке – и почитаемый паломниками, как будто он имеет чудодейственную силу.
81
Иблис – дух зла, коварства и тьмы, упоминается в Коране.
82
В юности Чингисхан жил в бедности и лишениях, был захвачен в плен соседним племенем и провел три года в тяжелом рабстве.
83
В Китае, во время завоевания столицы, Чингисхану представили Елю Чу-цая, потомка раньше царствовавшей династии Киданей. Елю Чу-цай славился своим образованием, стихами, знанием китайских законов и придворных церемониалов. Суеверному Чингисхану он больше всего понравился как астролог и предсказатель будущего по звездам. Чингисхан назначил Елю Чу-цая своим главным советником по управлению покоренными землями, и Елю Чу-цай сделался выдающимся деятелем Монгольской империи. Он отличался нетребовательностью в личной жизни, честностью и умением успокаивать гнев Чингисхана. После смерти у Елю Чу-цая не нашли никакого богатства – только книги и астрономические приборы.
84
Сайгак – степной дикий козел.
85
Ха! – Стой!
86
Керулен и Онон – притоки Аргуни, главные реки «коренной Монголии», на берегах которых прошла юность Чингисхана.
87
Улус – удел, область.
88
На главных путях своих владений Чингисхан устроил почтовые посты, где всегда были наготове конские гонцы для перевозки каганских приказов. На почтового коня надевались ремни с бубенчиками, чтобы встречные давали дорогу.
89
Рашид ад-Дин.
90
Это означало у монголов – «всецело отдать себя на волю неба».
91
Тангутское царство – одна из областей Северо-Западного Китая.
92
Записки Мен Хуна о монголах и Чингисхане сохранились до настоящего времени.
93
На письме кагана повелителям других народов печать была синего цвета, на обыкновенных документах – красного.
94
Около 84 километров.
95
Мембер – кафедра, амвон.
96
Хадис – предания о жизни и словах пророка Магомета, не вошедшие в Коран.
97
Кызык – шутник, скоморох.
98
Буза – хмельной напиток, изготовляемый из проса или риса.
99
Кетмень – род большой мотыги, употребляемой на Востоке вместо лопаты для вскапывания земли.
100
Три фарсаха – около 21 км.
101
Такыры – не засыпанные песками глинистые места.
102
Ашхана – харчевня.
103
Азанчи или муэдзин – мулла, с вершины минарета призывающий мусульман на молитву.
104
Чауш – воин..
105
Стихотворная обработка песни А. Шапиро.
106
Гюлистан – страна роз.
107
Рашид ад-Дин.
108
Слово «караул» заимствовано от монгольского слова «харау» или «харагу», что значит: охрана, защита, застава.
109
Дэр-халь! Хош-халь! – Сейчас и повеселее!.
110
Рашид ад-Дин.
111
Абескунское море – Каспийское.
112
В XIII столетии уровень Каспийского моря был иной, и на море были острова, которые позднее исчезли.
113
Некоторые историки рассказывают, что спустя много лет Тимур-Мелик вернулся в Среднюю Азию в одежде нищего дервиша. В Ходженте его узнал тот монгол, которому он в битве пробил стрелой глаз. Монгольский правитель округа приказал привести к себе Тимур-Мелика и за гордую, непреклонную речь казнил его.
114
Язер находился у подножия гор между Мервом и нынешним Ашхабадом.
115
Восточное выражение, то есть «помчались изо всех сил».
116
Синд – река Инд, вытекает из Тибета, впадает в Персидский залив.
117
Рашид ад-Дин.
118
Газель, или газелла, – особая форма арабского стихотворения.
119
Арык – канавка.
120
Алыб-барын! – Возьмите его!
121
Байартай! Уррагх! – До свиданья! Вперед!
122
В старое время, отдавая дочь замуж, отец получал «калым» в виде скота, одежды и других предметов различной ценности, в зависимости от состоятельности жениха.
123
Кара-Бургут – черный орел, беркут.
124
Из древней арабской песни. Перевод М. Нечаева.
125
Раисы – блюстители нравственности.
126
«Монголы сами разрушили плотину, после чего вода хлынула и затопила весь город. Строения разрушились, и место их заняла вода» (Ибн ал-Асир, XIII век).
127
Маддах – народный рассказчик.
128
Из поучений Ибн-Хазма (XI век).
129
Три красные стрелы – признак высокого ханского рода.
130
Об этом говорят восточные летописцы: Джувейни (XIII век) и другие.
131
В это время Чингисхан, взяв Бухару и Самарканд, готовился к походу на Индию.