Черный граф - страница 80

– Но здесь, как раз, всё предельно ясно, в этом письме нет и намека на таинственность.

– Я бы с вами непременно согласился, любезный виконт, если бы мадам де Бризе, хоть что-нибудь знала бы об этом послании.

– То есть как? Вы хотите сказать, что графиня не писала вам?

– Именно, друг мой.

– Что ж, в таком случае, можно предположить, что, некто, вас выманил в Труамбер, в надежде, что люди де Попенкура, разделаются с вами.

– Возможно, Гийом. Но если неизвестный, жаждущий моей смерти, направляет меня на верную гибель, в замок Труамбер, зачем он этой же ночью посылает наемных убийц, в квартиру, где меня уже не может быть?

Напряженное раздумье, навалилось на головы анжуйцев. Наконец тишину нарушил де Сигиньяк.

– Быть может, в данном случае, уместно было бы предположить, что врагов несколько, и они не связанны меж собой. Отсюда настолько не слаженные действия тех, кто желает вам смерти, милый Луи.

– Странно,…

Де База покачал головой.

– …до сегодняшней ночи, я прибывал в убеждении, что лишь я один, из всех нас, имею талант наживать великое множество недоброжелателей, но вы де Ро, настолько убедительны, что смогли поколебать мою уверенность. Тем не менее, пользуясь собственным опытом, хочу вам дать совет: постарайтесь припомнить с величайшей тщательностью, до мелочей, все споры, в которые вы имели неосторожность ввязаться, а так же тех, кто угрожал вам, либо мог бы нести угрозу.

Луи, внимательно выслушав друзей, пожал плечами.

– Нет, друзья мои, я вряд ли смогу припомнить хоть одного…разве только мессир де Ла Тур. Но поединком с месье де Флери, я полагал, мы исчерпали наши взаимные претензии.

Вдруг он умолк, казалось неожиданно для себя, вспомнив нечто напоминавшее ситуацию, о которой говорил Гийом. Три дворянина, устремили на него взоры, исполненные нетерпения и любопытства.

– Нет, это полный вздор. Этого попросту не может быть!

Добродушно улыбнулся Луи, воззрившись на друзей.

– Уверяю Луи, чем сомнительнее, тем более вероятно.

– Ну, извольте. Как вы помните, в день нашего прибытия в Лез-Узаж, мы, поселившись в «Хромой лягушке», приняли решение, на следующее утро, обойти городок, с тем, чтобы послушать, о чем говорят на улицах и в трактирах, а так же получше изучить подходы к крепости Реё.

Де База и де Сигиньяк, не сговариваясь, кивнули в подтверждение слов товарища.

– И вот, как я полагаю, совершенно случайно, на одной из улочек, мне повстречался странный господин. Он вначале привязался ко мне с глупыми расспросами, а затем, выказав удивительную осведомленность в отношении всех нас, прибывших в городок и поселившихся в «Хромой лягушке», перешел к угрозам. Я, признаться, по понятным причинам, был менее чем когда-либо расположен устраивать скандал и поднимать шум. Впрочем, этого и не понадобилось. Как только я схватился за эфес, сей месье, пожелал успокоиться, при этом пообещав, в скором времени, разыскать и рассчитаться со мной. Я, с великой осторожностью, осмелился проследить за ним, и обнаружил, что маркиз, сел в экипаж, где его ожидала графиня де Шеврез. Весьма странный месье, не правда ли?

– Вы сказали маркиз?

– Да, он назвался маркизом де Фруассаром…

– Как?!

Воскликнул де Вард, будто к его шее приставили раскаленный металл. Камилла вздрогнула. На сей раз взгляды всех без исключения присутствующих, собрал на себе граф.

– Де Фруассар.

Простодушно повторил анжуец.

– Шевалье, прошу вас, вы ничего не путаете?

– Помилуйте, граф.

Сигиньяк и де База, не в состоянии оторвать глаз от де Варда, замерли в ожидании.

– Господа, среди множества имен, коими имеет обыкновение представляться Черный граф, чаще других встречается – маркиз де Фруассар.

В комнате повисла тишина. Де Ро, будто ему, только сейчас объявили, что он беседовал с самим дьяволом, отрешенно глазел на серебряные канделябры, украшающие своим массивным изяществом, мрамор пылающего камина. В этот миг отозвалась мадемуазель Камилла, от накопившейся за последние сутки усталости, потерявшая нить разговора.

– Боже мой, в буре каких страстей и политических интриг я имела неосторожность оказаться!

Взмолилась девушка, прикрыв ладонью рот.

– Не стоит беспокоиться мадемуазель, для вас всё тревоги и неприятности, надеюсь, уже позади.

– Очень рассчитываю на это, Ваше Сиятельство. Господа, прошу великодушно простить, но я более не в силах, слушать те ужасы, о которых вы говорите так, будто это сюжет одной из пьес, что дают в бродячих театрах. Я желаю сейчас же покину вас, но отправляясь в свою комнату, хочу пожелать вам – при любых обстоятельствах, оставаться благоразумными.

Четыре мужчины, поднявшись на ноги, ответили девушке, галантными поклонами. После того, как Камилла исчезла за дверью, граф произнес.

– Что ж, господа, вернемся к нашим делам. Де Ро, потрудитесь вспомнить, как выглядел тот, кто назвался де Фруассаром?

Будто всего несколько часов назад расставшись с маркизом, де Ро без колебаний произнес.

– Ничего примечательного. Среднего роста, длинные рыжие волосы, ниспадающие на узкие плечи, серые, слегка выпуклые и неподвижные, словно у рыбы глаза.

– Точно, рыжие волосы! Камилла, в разговоре с нами, упомянула о том, что единственным воспоминанием об отце, являются его рыжие волосы.

– И вот ещё что,…

Прищурив глаза, добавил Луи.

– …в разговоре, он употребляет странное выражение, некое уверение – «Клянусь Асторотом».

– Действительно, довольно редкая клятва, особенно учитывая статус сего могущественного демона.

Задумчиво заключил граф, шепот которого заглушил возглас де Сигиньяка.