Последняя любовь поэта - страница 71
2
Кувшины с двумя ручками.
3
Большие сосуды для смешивания вина и воды.
4
Застольная беседа по окончании еды.
5
Март-апрель.
6
Город на малоазиатском берегу Геллеспонта (Дарданелл), древняя колония фокейцев.
7
Вид длинного нарядного плаща.
8
Плоская чаша без ручек для торжественных возлияний в честь богов.
9
Школа Аристотеля.
10
Верхняя одежда, род плаща.
11
«Антигона», эписодий III, стасим III (перевод Д. С. Мережковского).
12
На третий день этого ранневесеннего праздника приносились жертвы Гермесу и душам умерших.
13
Этот поход Птолемея Эвергета против войск Селевка II состоялся в 246 году до н. э.
14
Это стихотворение известно в латинском переводе Катулла.
15
Вопреки очень распространенному мнению, Эпикур учил, что умение довольствоваться необходимым является великим благом и путем к истинному счастью.
16
Все цитаты из Феокрита приведены в переводе М. Е. Грабарь-Пассек («Феокрит. Мосх. Бион. Идиллии и эпиграммы». М., 1958).
17
Струнный щипковый инструмент (в эту эпоху 18 струн).
18
Многострунная арфа.
19
Род флейты.
20
Палочка из слоновой кости для игры на кифаре.
21
Современной Галлиполи.
22
Игра состояла в том, чтобы, налив вина в чашу, выплеснуть его затем на расстоянии в другой сосуд, не пролив на пол.
23
Род теплой одежды.
24
Декабрь-январь.
25
Февраль-март.
26
Из «Родосских песен».
27
Март-апрель.
28
Черное море.
29
Пеан — Аполлон, Асклепий — его сын.
30
Довольно крупный остров у юго-западного побережья Малой Азии.
31
Гавань Афин.
32
Мера длины — 184 метра 47 сантиметров.
33
Населенная часть земли, «вселенная» в собственном смысле.
34
Хвалебное послание
35
Троянской.
36
Древние ученые полагали, что Троя находилась не там, где её впоследствии нашел Шлиман, а при входе в Геллеспонт.
37
Нынешними Галлиполийский полуостров.
38
В древности самосские вина считались второсортными.
39
Мудрецы-отшельники.
40
Греки считали чихание при встрече счастливым предзнаменованием.
41
Третья Сирийская война между Птолемеем Эвергетом и Селевком II Каллиником Бородатым началась в 247 году до н.э.
42
Днепр.
43
Волга (по мнению некоторых авторов).
44
Золотые монеты.
45
Муза лирики.
46
Муза любовной лирики.
47
Иностранцы, постоянно проживающие в Афинах. Они подвергались многочисленным правовым ограничениями.
48
Южная Италия.
49
Товарищество.
50
Публичные дома.
51
Полукрепостное деревенское население.
52
Цитаты из Сапфо даны в переводе Г, Ф, Церетели, Вяч. Иванова, В. В, Вересаева.
53
Древнегреческое название Северной Африки.
54
Около 31 метра.
55
Северо-восточное побережье Греции близ острова Эвбеи.
56
Свадебная песнь.
57
Гомер.
58
Древнее название северной части Эгейского моря.
59
Эос — утренняя заря, Гиверион и Тея — титаны.
60
Южный ветер.
61
Короткая кофта без рукавов.
62
Древнегреческое наименование рабов.
63
Мера сыпучих тел.
64
Товарищество актеров. В эпоху Феокрита театральные представления устраивались уже независимо от религиозных праздников.
65
Город на северо-восточном берегу Пелопоннеса.
66
Этот театр сохранился до наших дней.
67
Трагедия Эврипида.
68
Перевод Й. Ф. Анненского.
69
На юго-востоке острова Эвбеи.
70
Восточный ветер.
71
Городская площадь.
72
Июль. август.
73
Древние греки писали, не разделяя слов.
74
Музы лирики и пения.
75
Строение, передняя стена которого обычно воспроизводила жилище главного действующего лица.
76
Полукруглая площадка перед скеной, на которой выступал хор. Посреди оркестры стоял алтарь.
77
Столица царства Селевкидов.
78
Март-апрель.
79
Декабрь-январь.
80
Январь-февраль.
81
Сентябрь-октябрь.
82
Передняя стена скены. Для перемены места действия между постоянными столбами проскения устанавливались соответствующим образом расписанные передвижные щиты
83
Перевод И. Ф. Анненского
84
Трагедия Эврипида.
85
Один из знаменитых скульпторов V века до н. э., родившийся в Сикионе.
86
Бог войны.
87
Перевод В. В. Вересаева.
88
Состязание.
89
Феокрит иногда называл себя так по имени любимого отчима.
90
Уроженец города Сикиона (на южном берегу Коринфского залива, в Средней Греции).