Дерзкая пленница - страница 88
Note3
девица в отчаянии (фр.).
Note4
уже виденного (фр.).
Note5
дорогая (фр.).
Note6
малышка (фр.).
Note7
конечно (фр.).
Note8
«Беовульф» — древний англо-саксонский эпос. Назван по имени главного героя — легендарного скандинавского короля. — Примеч. ред.
Note9
брат мой (фр.).
Note10
Вильгельм, прозванный Незаконнорожденным. — Примеч. пер.
Note11
11 ноября — Примеч. пер.
Note12
Я в отчаянии (фр.).
Note13
моя крошка (фр.).
Note14
Староанглийское название Рождества — Примеч пер.
Note15
свершившимся фактом (фр.).
Note16
Кандык — корень целебного растения. — Примеч. ред.
Note17
Я тебя люблю! (фр.).
Note18
Здесь: Моя душечка! (фр.)
Note19
паучья лапка (фр.).
Note20
Здесь: возделывание огорода (фр.).
Note21
не так ли? (фр.)
Note22
Я тебя люблю, я тебя обожаю (фр.)
Note23
Бабочки (фр.).
Note24
Боже мой (фр.).