Герцог из ее грез - страница 10
Томас позволил себе расслабиться: откинулся на спинку сиденья и вытянул ноги.
– Благодарю, матушка.
Похвала явно обрадовала герцога и заставила его испытать давно забытое чувство исполненного долга. Ему захотелось еще раз потанцевать с леди Амелией, ради того чтобы испытать радость, которую дарил ее смех.
Глава 3
Амелия не собиралась уклоняться от чаепития, но, если она хотела успеть на встречу, назначенную позже в этот же день, чем-то нужно было пожертвовать. Поэтому девушка нарочно провалялась в постели еще пару часов после того, как проснулась, пока в конце концов в ее дверь не постучала Джульетта.
– Тебе нездоровится? – спросила она, заглянув в комнату.
– Меня замучила ужасная мигрень! – простонала Амелия, укрывшись одеялом с головой.
– Моя дорогая! – Джульетта вошла в комнату сестры и осторожно прикрыла за собой дверь. – Быть может, тебе выпить ромашкового чаю? Я попрошу служанку принести его вместе с завтраком.
– Благодарю тебя. Это было бы чудесно.
Амелия быстро съела принесенный завтрак и запила его чаем, а Джульетта продолжала сидеть рядом с ней – за компанию.
– И как ты чувствуешь себя теперь? – поинтересовалась она у Амелии, когда та отодвинула поднос и откинулась на подушки.
– Как будто три злых человечка молотками стучат по моей голове, здесь и здесь. – Старшая сестра указала на виски и темя.
– Хочешь, чтобы я послала за лекарем?
Амелия вымученно улыбнулась:
– Не думаю, что он сможет мне чем-то помочь. Рано или поздно боль пройдет сама, незачем тратиться на лекарей.
Джульетта засмеялась:
– Сейчас-то мы можем себе это позволить. И я уверена, что Раф возражать не будет.
– Не в этом дело, Жюли. – Амелия поморщилась и стала массировать себе виски. – Деньги тут ни при чем. Если бы я верила, что лекарь может мне чем-то помочь, я бы не возражала. Но я сомневаюсь, что в его силах что-либо изменить. Он посоветует мне больше отдыхать. А если он предложит сделать кровопускание…
– Доктор Флориан не сторонник подобных методов, Амелия.
Леди Амелию так удивил резкий тон сестры и готовность, с которой та встала на защиту эскулапа, что она не удержалась и спросила:
– Откуда тебе об этом знать?
Джульетта пожала плечами и потупилась, опустив взор на юбку, которая именно в этот момент требовала ее пристального внимания.
– Он как-то упомянул об этом, когда я слегла с корью.
Пять недель назад она перенесла болезнь, которая стала для всех ужасным испытанием. Личный секретарь Рафа, Ричардсон, порекомендовал им молодого лекаря, который отличался широтой взглядов и испытывал живой интерес к нетрадиционным методам врачевания. Однако именно Габриэлла и Раф помогли Джульетте встать на ноги, ведь при этой болезни главное – забота и уход.
– Если ты помнишь, сначала доктор Флориан подозревал у меня инфлюэнцу и только во время следующего визита понял, что это корь. Когда Раф спросил у него, чем он может мне помочь, Флориан стал подробно объяснять, почему он не одобряет применение слабительного, кровопускание и другие процедуры, названия которых я сейчас и не вспомню. Он утверждал, что от них больше вреда, чем пользы.
– Ты говоришь о нем с таким пиететом!
– Я всего лишь отдаю должное его уму и профессионализму.
Амелия удивилась: как за время столь короткого знакомства ее сестра сумела оценить ум доктора Флориана? Насколько ей было известно, они виделись только дважды, и оба раза Джульетту лихорадило и она была на волоске от смерти. Маловероятно, что им с лекарем удалось насладиться философским диспутом или обсудить политические события, благодаря чему Джульетта смогла бы составить мнение об интеллекте доктора Флориана. Все это было очень интересно, поскольку означало, что ее сестра испытывает неподдельный интерес к врачу, не отдавая себе в этом отчета.
– А который теперь час? – спросила Амелия, решив сменить тему.
Джульетта подошла к комоду, на котором стояли часы.
– Половина двенадцатого. Через три часа нам нужно выезжать.
Амелия тяжко вздохнула:
– Со страхом жду этого момента.
– Быть может, тебе остаться дома?
– Полагаешь, что леди Эверли мне это позволит? Она относится к своим обязанностям опекунши гораздо серьезнее, чем я могла предположить: достаточно вспомнить предложенный ею список возможных претендентов на мою руку и все те мероприятия, в которых мы должны принять участие.
– Похоже, что тревоги Рафа по поводу того, подойдет ли она на эту роль, оказались излишними, хоть я и должна признать, что мне нравится также общество вдовствующей герцогини.
– Как и мне, – призналась Амелия. – Эта дама оказалась гораздо приятнее, чем можно было ожидать от женщины ее круга.
– Не говоря уже о том, что благодаря ей у тебя есть масса возможностей проводить время с ее сыном, – усмехнулась Джульетта. – Откровенно говоря, Раф не смог бы придумать ничего лучше, если бы проведал о твоих чувствах к Ковентри.
Амелия скрестила руки на груди и покачала головой:
– В этом нет ничего такого.
– Разумеется! – Но улыбка Джульетты говорила о том, что она ни на секунду не поверила сестре. К счастью, она решила сменить тему: – Предоставь леди Эверли мне, Амелия. Я позабочусь о том, чтобы она разрешила тебе остаться сегодня дома. – Джульетта встала, и, наклонившись, поцеловала сестру в щеку. – Постарайся немного поспать. Когда спишь, мигрень не беспокоит.
О том, чтобы заснуть, не могло быть и речи. К тому же на самом деле Амелия чувствовала себя превосходно и спать совершенно не хотела. Ей не терпелось выбраться из постели и заняться своими делами. Но она не могла рисковать, если желала, чтобы леди Эверли разрешила ей остаться дома. Поэтому Амелия продолжала ждать, уставившись в потолок. Время тянулось невероятно медленно. У нее был не один час для того, чтобы вспомнить, как они с Ковентри вчера танцевали.