Герцог из ее грез - страница 79

Герцог был зол на себя так же, как и на тех, кто совершил покушение. Ему хотелось снова отправиться в «Черный лебедь», чтобы получить наказание, вполне им заслуженное. Пока же он низко склонился над Амелией и зашептал ей на ухо:

– Все будет в порядке, любимая. Ты снова будешь здорова.

Он не знал, слышит ли она его, но подкрепил нежные слова поцелуем в висок – это давало ему надежду на то, что Амелия почувствует, как о ней заботятся.

Они подъехали к дому и торопливо выбрались из экипажа. Хэтер следовала позади. Томас, держа Амелию на руках, поднялся на крыльцо и вошел в дверь, услужливо распахнутую Пирсоном – должно быть, дворецкий услышал, как они подъезжают. Не задерживаясь внизу, Ковентри понес девушку вверх по лестнице. Флориан не отставал от него ни на шаг.

– Что произошло? – поинтересовался Пирсон.

Этот же вопрос прозвучал одновременно из уст леди Эверли, которая вышла в вестибюль вместе с леди Джульеттой. Одного взгляда на Томаса и Амелию было достаточно, чтобы обе широко открыли глаза от изумления.

– Это что, кровь? – спросила леди Эверли с отчаянием в голосе.

Томас коротко поклонился дамам и поспешил дальше.

– Я все объясню потом, – бросил он через плечо. – Время слишком дорого. – Он взошел на лестничную площадку. – Где ее комната?

– Вторая справа, – ответила ему леди Джульетта.

Флориан, человек внимательный и отзывчивый, протиснулся вперед и открыл перед Томасом нужную дверь. Потом быстро раздвинул занавеси у ложа, чтобы Томас мог уложить Амелию.

– Помогите мне ее раздеть, – распорядился доктор, поворачивая раненую на здоровый бок.

Томас не стал колебаться. Его пальцы проворно расстегнули пуговицы на спинке платья одну за другой. Затем герцог стянул рукава с плеч и распутал завязки корсета – не потому, что они мешали, а потому, что он хотел дать Амелии возможность дышать свободнее.

Наконец платье удалось снять, а рубашку задрать повыше, и вот обнажилась алая рана, от которой Амелия лишилась чувств. На мгновение Томас замер, изучая черты ее побелевшего лица. Он ощущал спиной присутствие леди Эверли и был благодарен ей за то, что она не стала мешать ему в такой ситуации, в то время как многие на ее месте попыталась бы прогнать его из комнаты, дабы пощадить скромность Амелии.

– Мне нужен кувшин горячей воды, – сказал доктор Флориан, вынимая из саквояжа инструменты.

Среди них были квадратные лоскуты белого полотна, пинцет, игла с ниткой и стеклянная бутыль с какой-то прозрачной жидкостью. Все это доктор аккуратно разложил на прикроватном столике.

– Что это? – не мог не спросить Томас, когда Флориан откупорил бутыль и вылил немного ее содержимого на полотняный лоскут.

– Ром. Я считаю, что он крепче, чем бренди, а раз уж я сам не в восторге от этого напитка, мне не жаль тратить его на пациентов. – Доктор приложил смоченный ромом лоскут к ране, и Амелия резко открыла глаза и с шипением выдохнула.

– С вами все в порядке, – поспешил заверить ее Томас, стараясь говорить как можно спокойнее, и осторожно придержал раненую, чтобы Флориан смог не торопясь сделать все, что следует. – Может, вы дадите ей настойку опия, чтобы снять боль? – Он вопросительно посмотрел на врача.

– Мы сделаем лучше. – Флориан засунул руку в саквояж и достал оттуда другую бутылочку, в которой тоже была некая прозрачная жидкость, а затем передал ее Томасу. – Я рекомендую половинную дозу опия. Она намного сильнее.

– Морфин, – прочитал Томас надпись на наклейке и с сомнением посмотрел на Флориана. – Мне незнакомо это средство.

– Его открыли совсем недавно, поэтому пока что не производят в коммерческих масштабах. Тем не менее я лично опробовал его на нескольких пациентах, да и читал отчеты о результатах исследований, поэтому абсолютно уверен в том, что в данном случае это самое эффективное средство. Впрочем, решайте сами, давать больной морфин или нет.

Приняв во внимание слова доктора, Томас откупорил бутылочку и плеснул капельку настойки в бокал. Он потому и хотел, чтобы Амелию лечил Флориан (были ведь и другие толковые врачи), что тот не боялся нововведений, а герцог это ценил. Доктор приобрел известность именно благодаря тому, что пользовался методами и средствами, доказавшими свою эффективность, независимо от того, откуда они пришли и кто их изобрел. Где он только ни побывал в поисках новых медицинских знаний, будучи твердо уверен в том, что в других странах можно отыскать лекарство, до которого в Англии еще не додумались. Многие считали доктора Флориана чудаком, склонным к ненаучным методам врачевания. По мнению же Томаса, он был гораздо более сведущим, чем большинство его коллег.

Ковентри поднес бокал к губам Амелии и заставил ее выпить его содержимое.

Она со стоном проглотила лекарство. Тут принесли кипяток. Флориан продезинфицировал инструменты, а когда все было готово, на губах у Амелии появилась глуповатая улыбка. Потом она захихикала и Томас спросил:

– Так и должно быть?

– Морфин вызывает у пациентов разную реакцию; не исключена и сильнейшая эйфория. – Доктор проник пинцетом в рану и извлек крошечный кусочек ткани, вероятно, попавший туда вместе с лезвием ножа.

– Ты просто красавчик, – проговорила Амелия, посмотрев на Томаса. При этом она улыбалась во весь рот. Потом она перевела взгляд на Флориана. – И ты тоже. У тебя роскошные волосы. – Она вздохнула.

Не обращая внимания на ее слова, доктор снова полил пострадавшее место ромом, затем продел нитку в иголку и стал сшивать края раны. Амелия уснула еще до того, как он закончил. На ее лице застыло выражение абсолютного блаженства.