Бледная немочь - страница 93
Элинор фыркнула:
— Ладно, я попробую.
— Чудесно. Попробуй, это нетрудно.
— Да, наверное. Но все-таки, зачем Викки написала вам… м-м-м… тебе и… попросила приехать?
— Сейчас объясню, — довольно усмехнулся Джефф, с интересом ожидая, когда Элинор перешагнет барьер, созданный вежливостью и многолетней привычкой.
Его рассказ не занял много времени, но произвел на девушку огромное впечатление. Она даже остановилась и повернулась к нему, глядя в немом ужасе.
— Вот так-то, — заключил Джефф, — я же говорил, что она способна на все.
— Боже мой, — прошептала Элинор, — это же… это… какая гадость! Значит, эта с… с. с…
Она вовремя осеклась. Джефф рассмеялся:
— Полностью с тобой согласен. Насчет этих «с-с-с».
— А эта бумага, она и в самом деле такая важная?
Он помрачнел и отвернулся.
— Нужно как-нибудь забрать ее у этой… Впрочем, сейчас она вряд ли будет предъявлять какие-то требования. Пусть только посмеет открыть свой… м-м-м… рот.
— Ну почему же? — поддел ее Джефф, — может быть, я соглашусь.
— Я бы лучше в тюрьму села, чем позволила ей давить на меня.
— А может быть, я сам этого хочу?
Элинор презрительно фыркнула.
— В жизни не поверю, что это так. Никогда не видела человека, которого так от нее воротит, как вас, то есть, тебя.
— В данный момент мне до тебя далеко.
Позабыв о том, что ходит с большим трудом, Элинор развернулась и резво зашагала к дому. Джефф, придя в себя от изумления, не сразу догнал ее.
— Что с тобой? Что я такого сказал?
— Ничего. Хочу спросить у Линды, возвращалась ли Викки в дом.
— И что?
— Там ее вещи. В частности, шикарная шляпа. Ты заметил, как она вырядилась? Ух, что я сделаю с этой шляпой! — у нее мстительно сверкнули глаза.
— Да перестань же ты! Еще больше повредишь ногу. Оставь в покое шляпу этой дряни. Хочешь, я сожгу ее в камине?
— Нет уж, я сама ею займусь.
— Интересно, как тебе надо грохнуться, чтобы лежать неподвижно? — глубокомысленно осведомился Джефф, взяв ее под руку.
— Насмерть, — бросила Элинор.
— Что за мелкая месть, Элинор? Уничтожить шляпу, вещи…
— Ее-то нет под рукой.
— Забудь об этом. Надеюсь, доктор Рэндалл сумеет уложить тебя в постель на неделю.
— Нет, сперва я займусь ее вещами.
— Тогда я посоветую ему связать тебя.
Она резко обернулась к нему, сверкнув глазами. Джефф сделал успокаивающий жест рукой.
— Все, молчу. Мне уже попало. Лучше стукни доктора. Он тебя простит по старой дружбе. Просто мегера, а не девушка. С содроганием представляю, как достанется твоему будущему мужу.
— Но вас-то никто не заставляет на мне жениться.
— Я сам хочу.
На мгновение замолчав, Элинор продолжила:
— Да бросьте вы свои шутки.
— Я и не думал шутить. Кстати, мы на «ты», забыла?
Остановившись у двери, он огляделся и заметил:
— Очень интересно.
— Что? — спросила девушка.
— Где мой экипаж? Он был здесь. Я велел ему ждать меня.
— Знаю. Викки его взяла. Значит, она была здесь. Вот, наглая дрянь!
— Да, не добраться тебе до ее шляпы, — хмыкнул Джефф.
Он взялся за ручку двери и потянул на себя. Она была незаперта. Поддерживая Элинор, мужчина ввел ее в холл. Спустя полминуты послышался голос Линды:
— Мисс Элинор, это вы? Куда же вы пропали? Тут такое творилось!
Увидев девушку, она осеклась, ее глаза расширились.
— Мисс Элинор! — прошептала служанка.
— Мисс Виккерс забрала свои вещи, Линда? — спросила Элинор.
— Навязчивая идея, — прошептал Джефф, закатывая глаза.
— Она уехала минут двадцать назад, — отозвалась та, — мисс Элинор, что с вами?
— Пошли за доктором, — велел ей Джефф, — и живо.
— Хорошо, сэр. Но что произошло?
— Викки хотела меня убить, — четко проговорила Элинор.
— Господи, мисс, неужели это правда? — пришла в полный ужас Линда.
— Конечно, правда. Надеюсь, ты не хочешь сказать, что я спятила?
Джефф подтолкнул служанку к двери:
— Поезжай за врачом.
— Но мисс Элинор…
— Я о ней позабочусь. Свяжу и рот кляпом заткну, не беспокойся.
На лице Линды появилось такое выражение, что он не выдержал и фыркнул.
— Он шутит, — каменным тоном произнесла Элинор.
Все еще колеблясь, служанка вышла за дверь, бросив панический взгляд на хозяйку.
Элинор тем временем распахнула дверь в гостиную.
— Сядь на стул! — рявкнул Джефф, кидаясь за ней, — что за наказание!
— Она забыла шляпу! — восторженно выпалила девушка.
Джефф почти силком подтащил ее к дивану и усадил. Потом поднял шляпу с пола и сунул ей в руки.
— На, возьми, развлекайся. Но если попробуешь встать, я не знаю, что с тобой сделаю.
— Хорошо, — покладисто согласилась довольная Элинор, оторвав одно из перьев и бросая на пол.
Понаблюдав за ней с минуту, Джефф вышел в коридор. Элинор была столь поглощена актом вандализма, что даже не спросила, куда он пошел. Спустя некоторое время он вернулся, пол был усыпан перьями, а Элинор принялась за обивку шляпы.
— Молодец, — похвалил ее Джефф, — я проверил, Викки забрала вещи. Хотел принести тебе какой-нибудь сувенир.
— Письмо хотел найти, — хмыкнула Элинор.
— Противная девчонка, — проворчал он.
— Конечно, — не стала она спорить, — я просто ужасна. Не пойму только, почему ты вдруг решил на мне жениться?
Джефф подошел к ней и забрал жалкие останки шляпы из рук.