Любовь меняет все - страница 89

Потрясенный, Колдер вскинул голову, оторвавшись от созерцания цифр в гроссбухе, до которых ему не было никакого дела. В одно мгновение он вскочил на ноги и бросился к двери своего кабинета.

– Что вы делаете! Вы убьете себя! Фортескью!

Колдер поднял бледную как смерть Дейдре на руки и понес в гостиную, где был диван и разожженный камин.

Дворецкий немедленно явился на зов с одеялом в руках и утешительной вестью о том, что миссис Блейк уже отправилась за врачом.

Дейдре бессильно повисла у Колдера на руках, но глаза ее горели.

– Я не дамся в руки вашему доктору, пока не скажу все, что должна сказать!

Колдер хотел было возразить, но вмешался Фортескью.

– Как вам будет угодно, миледи, – сказал дворецкий и, с достоинством поклонившись, вышел из гостиной, после чего закрыл за собой дверь.

Колдер бережно уложил Дейдре на диван, но та не желала отпускать лацканы его пиджака, в которые вцепилась мертвой хваткой.

– Вы должны отдохнуть, – пробормотал Колдер и уже окрепшим голосом добавил: – Вы не должны были вставать с постели! А тем более подниматься по лестнице! Вы могли упасть в обморок и сломать себе шею! И тогда мне бы пришлось доживать свой век с сознанием того, что это я вас убил!

Дейдре очень хотелось тряхнуть его как следует, но руки у нее были слишком слабы.

– Заткнись, любимый. Я должна кое-что тебе сказать, до того как потеряю сознание.

И Колдер замолчал. Он опустился на корточки перед ней, заботливо укрывая одеялом. Его переполняли чувства к этой настырной, упрямой, глупой, безумно красивой и дорогой ему женщине.

– Колдер, прекрати суетиться и слушай, – слабым голосом сказала Дейдре. – С меня довольно, больше чем довольно! Я знаю, что ты не умеешь выражать свои мысли словами. Все наши разногласия из-за того, что ты не умеешь говорить.

Дейдре, наконец, отпустила его куртку и обхватила ладонями его лицо. Слава богу, руки ее не были ни слишком холодными, ни слишком горячими, значит, ей и в самом деле лучше! А потом Колдер вдруг перестал замечать, какой температуры у нее руки. Сердце его забилось часто-часто от радости. От того, что она прикоснулась к нему!

Дейдре смотрела ему в глаза.

– Ты начал прятаться еще до того, как мы поженились. Позволь мне сказать тебе, моя любовь, мой глупый, упрямый милый, что тебе не нужно прятаться, ничего хорошего от этого не будет. И я ничего не буду от тебя утаивать. Я буду говорить тебе правду, одну только правду и столько правды, что тебе захочется от нее убежать, да и от меня заодно.

Неправда. Ему не захочется от нее убежать. Никогда. Будь его воля, он никогда бы ее не выпускал из своих объятий…

– Колдер, ты меня не слушаешь!

– Прости. Что ты говорила?

Дейдре нахмурилась.

– Я говорю, что люблю тебя. Я хочу жить с тобой. Я хочу быть твоей женой, твоей возлюбленной, матерью твоего ребенка. – Дейдре замолчала, и впервые во взгляде ее появилась тень сомнения. – Но только если и ты меня любишь.

Нежные, красивые слова любви душили его, но не могли прорваться наружу. Колдер судорожно сглотнул, но слова, слова, которые так нужны были именно сейчас, подевались куда-то.

Похоже, она видела его мучения. В глазах ее появился насмешливый блеск.

– Скажи: «Дейдре, я тебя люблю», – подсказала она.

– Я люблю тебя, Дейдре, – сдавленно пробормотал Колдер.

Все оказалось проще, чем он думал.

– Я так сильно тебя люблю, – сказал он. Но слова были какие-то слишком простые. Колдер предпринял очередную попытку. – Я… Тебе было так плохо… Я подумал… Я нашел тебя в лесу… И потом ты захотела уехать…

– Тсс! – она прижала палец к его губам. – Не переусердствуй. У тебя будет время потренироваться. – Дейдре подмигнула ему. – Долгие годы.

Долгие годы. Что-то отпустило его при этих словах. У них впереди целая жизнь. Вполне достаточно, чтобы все исправить. Больше, чем достаточно. И вдруг Колдер понял, что именно ему необходимо ей сказать.

– Это я убил Мелинду. Я ее сознательно не замечал, пренебрегал ею, и, когда она меня бросила, я пустился в погоню. Карета перевернулась, потому что я их догонял, чуть не убил своего коня. Я жил под спудом моего греха, пока… Пока не встретил тебя. Любовь моя, перед тобой развалина. Все стены моей жизни обвалились, и я стою на горе щебня.

Дейдре улыбалась с гордостью.

– Ты стоишь свободный на обломках своей темницы. – Дейдре схватила его за руки. – Ты был разбит давно, еще до Мелинды, мой милый. Разбит и склеен наспех. Мне пришлось разобрать тебя на кусочки, чтобы снова собрать. Чтобы ты снова стал целым.

Колдер склонил голову над ее руками, в которых Дейдре держала его руки.

– Так что будет удерживать меня сейчас? Боюсь, у меня нет сил на то, чтобы построить себя сызнова.

– Сдается мне, мы оба разбиты на осколки. А клеем нам послужит любовь.

– Слава богу, этого добра у нас хватает, – согласился Колдер, обнимая ее.

– Это верно, – улыбаясь сквозь слезы, подтвердила Дейдре.

А потом опустила глаза.

– Колдер, мне не хочется тебе об этом говорить, но, возможно, должно пройти некоторое время, до того как я смогу заняться этим всерьез.

И тогда он засмеялся. Громко, весело. И Дейдре тут же пообещала себе, что сделает все, чтобы он смеялся чаще.

– Прошу простить меня, любовь моя, – сказал Колдер, немного смущенный возникшей эрекцией, – но ты действительно будишь во мне Зверя!

Эпилог

Дейдре снилось место, где она никогда не была, но почему-то знала, что находится в имении Брукмор. Дейдре шла по безлюдной вересковой пустоши, и ветер трепал ее распущенные волосы, и высокий цветущий вереск щекотал ноги.